作者miaul (oO 打不拉公主 Oo)
看板Aboriginal
標題Re: [討論] 徵求已恢復原住民姓名的心得
時間Tue Nov 27 22:25:32 2007
突然變得好法國風喔 哈
我也喜歡八美喝酒的感覺 呵
謝謝大家幫我集思廣益
這兩天
我被陷在"音譯重要?"還是"字義重要"的窘境
爸爸體諒我,絕大部分的時間多在平地生活
認為既然漢字只是翻譯發音,
且,書寫和登記上仍是使用羅馬拼音
故,只要字義有達到意就行
他希望能翻成複姓,畢竟,複姓是比三個字的姓來得常見,且不複雜
偏向翻成"巴遙""帕瑤""八堯"
在字面上有達到原民姓的效果即可
而我,也由衷的這麼希望...
因為,如果日後結婚生子
孩子要有原住民身分,勢必也要跟我姓一樣的姓
到時,我也會希望我的姓,不會讓他或夫家產生太大的困擾
但媽媽卻認為"balilou"就是"八立牢"!
漢字的發音不對,就不是這個姓了
重點是,死後會找不到祖先.....(囧,那...我還能去找爸爸那兒的祖先嗎?(逃)
音譯重要?還是字義重要呢?
我該怎麼選擇
※ 引述《connected (和諧的能量)》之銘言:
: 蠻有趣的,我也來貢獻幾個名字好了:
: 若凡.巴黎佬 (如果你喜歡法國的話...)
: 若凡.巴黎樂 (樂的讀音同"lao",也是走法式風情的名字,因為有「巴黎」。)
: 若凡.八儷醪 (「八儷」應該就是八個美女的意思,「醪」的話應該跟「酒」有
: 關吧?!所以整個應該就是「八美喝酒」之意。)
: 若凡.琶裡撈 (宴會中,我在琵琶的音符裡打撈一個幸福...)
: 應該還有其他更好的排列組合啦!
: 再多嘗試看看囉~
: 希望有幫到一點忙...嘻嘻
: Good Luck!
: : 既然要改,我乾脆去委託同學認識的算命老師,幫忙排列了一些"Balilou"的漢字組合:
: : 配上原有的名(我很喜歡自己的名字,抱歉,我堅持不改)
: : 若凡.巴俐嫪
: : 若凡.巴秝嫽
: : 若凡.巴笠醪
: : 若凡.巴孋烙
: : 若凡.巴瑮嫪
--
原po是?
http://www.wretch.cc/album/miaul
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.10.11
1F:→ connected:絕對有比「八立牢」更好的名字! 11/27 23:18
2F:→ connected:請不要用「立牢」,因為有那種「站在牢房」的感覺... 11/27 23:18
3F:→ connected:除非你喜歡牢房,不然能免則免吧! 11/27 23:20
4F:推 honkwun:巴歷勞會不會比較好聽? 11/28 18:52
5F:推 FoxTz:巴力遼你覺得呢?有力量又有遼遠遼闊的意義... 11/28 20:36
6F:推 supersp:巴麗露 ? 好女性化.. 12/06 14:15
7F:→ miaul:呵 最近得到妥協 應該會翻成「巴瑤」^^ 12/10 16:13