作者Assssssssss (ASS)
看板BLEACH
標題Re: [心得] 465(雷)
時間Fri Sep 23 02:43:46 2011
可見那些死神平常都多混
之前被懶懶爽爽打
17個月的苦練就平起平坐
34個月之後主角換人當了吧!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.141.17
1F:推 mc12355:奇怪的是..那穿靴子的女人怎麼知道靜靈廷沒機車 09/23 05:29
2F:→ kasparov:拜託不要再拿快翻翻譯來解讀了 09/23 07:11
3F:→ kasparov:戀次的意思根本不是那樣 09/23 07:12
4F:→ kasparov:這週因為日本颱風的關係,晚了一天才買到雜誌,讓這種 09/23 07:13
5F:→ kasparov:低劣又翻譯準度的漢化充斥各大論壇 09/23 07:13
6F:→ kasparov: JOJO :我這 17 個月來,為了達到能和藍染對戰的水準 09/23 07:14
7F:→ kasparov: 持續鍛鍊著 09/23 07:15
8F:→ kasparov:換句話說,苦練 17 個月只是練到能招架住藍染的攻擊 09/23 07:16
9F:推 cu6561:推樓上大大 這根本就是翻譯問題 =...= 09/23 07:18
10F:→ kasparov:*低劣又失翻譯準度 09/23 07:21
11F:→ kasparov:推 jrump:能跟藍染對戰的程度可能只是不會被秒吧 09/23 07:22
12F:推 eyeshieldZI: 主角不是早就換人當了嗎!? 09/23 07:38
13F:→ eyeshieldZI:kas大 辛苦了Q^Q 09/23 07:39
14F:推 voll1:主角不是織姬嗎 09/23 08:42
15F:推 dustlen:上一回那個白哉最後講的話 翻譯好像跟原文也有出入... 09/23 09:28
16F:推 windfeather:因為日翻英後再又翻中,中間意思失真,加上又趕快 09/23 09:29
17F:→ windfeather:先行翻譯組本來就常常翻錯...... 09/23 09:29
18F:→ Decill:真的是平常都很混 這些死神靈體都活了幾百年以上了... 09/23 14:28
19F:推 capoboy:可以跟藍染作戰 不代表不會被打趴 09/23 15:54
20F:推 kyozwhie:這17個月的特訓就是:先學會不要再敵人面前始解卍解。 09/24 00:33
21F:→ cosy:究竟哪裡說跟實力藍染平起平坐啦? 是看的版本不同嗎.... 09/24 10:52
22F:推 rkbey:說實話,我覺得戀次應該要說,即使沒經過那段修練 09/29 00:54
23F:→ rkbey:死神與人類仍有決定性的差距... 09/29 00:54