作者YouRmy (很難過的小威利)
看板BROADWAY
標題[問題]鐘樓怪人裡的詩人
時間Tue Mar 28 03:58:41 2006
他的名字是?
還有就是
其實我沒看過原著(只知道大概)
就跑去看這次的鐘樓怪人了
然後我回家上網查了一些資料
出現了一些疑問
就是
原著裡有詩人與菲比斯的原本的情人
這兩個角色嗎?
如果沒有的話
那他們在MUSICAL裡出來的意義是為了讓故事更加圓滿嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.182.148
1F:→ YouRmy:我爬文爬到名字了 葛林果利 03/28 04:00
2F:推 mousepad:咕力咕力? 03/28 04:03
3F:→ YouRmy:小百合的名字真的叫小百合喔!? 好日本..SHOCK 03/28 04:03
4F:→ YouRmy:我明天去借書來看... 03/28 04:04
5F:→ YouRmy:嗯@@ 可以回答我嗎?原著中有沒有這兩人...寫報告中... 03/28 04:08
6F:→ Clio1234:原本就有詩人吧..菲比斯的女人不確定 03/28 04:26
7F:→ YouRmy:謝謝你^^ 03/28 04:42
8F:推 CokeChang:這兩個角色都是原著有的,詩人的角色可能還融入了一些 03/28 07:01
9F:→ CokeChang:FROLLO的弟弟小約翰的影子,至於原著中的小百合其實沒那 03/28 07:02
10F:→ CokeChang:麼愛菲比斯也沒發現他跟艾絲梅拉達的姦情 03/28 07:04
11F:→ clonecd:Frollo的弟弟不叫約翰吧? 不是裘安之類的嗎? 03/28 09:50
12F:推 MidnightBach:whatever, 反正是音譯 03/28 11:44
13F:推 akochen:詩人葛林果的原文應該是Gringoire 小百合是Fleur-de-Lys 03/28 12:25
14F:推 jaguarxj:約翰和裘安在法文應該是同個名字吧= =a 03/28 23:22
15F:推 janai:小百合其實就是百合花。原著的Fleur-de-lys就知道他們的關係 03/31 22:32
16F:→ janai:她對Phoebus的愛意也只有更深。不過Phoebus應付的方式也更膚 03/31 22:34
17F:→ janai:淺。樓上的大大搞錯囉。 03/31 22:35