作者hihihihehehe (遠離塵囂)
看板Baseball
標題[新聞] 今井達也旅美狂換翻譯 前隊友、西武洋砲:他們很重要
時間Sun May 24 16:20:21 2026
MLB/今井達也旅美狂換翻譯 前隊友、西武洋砲:他們很重要
發布: 2026/05/24 16:03 By 溫振甫
今井達也旅美第一年遭遇水土不服,據傳他已經換了3個翻譯,對此,他的前隊友、西武
獅洋砲奈文(Tyler Nevin)就直言,翻譯真的是非常重要。
今井達也曾在4月中旬坦言自己還無法適應美國生活,外媒報導,他至今已經換了3個翻譯
,截至目前,他在大聯盟僅出賽5場,防禦率高達8.31。
目前為西武獅效力第二年的洋砲奈文,自從旅日後不少事情都得靠翻譯完成,他完全明白
翻譯的重要性,他說:「對外籍球員來說,翻譯是超級重要的存在,不只是語言而已,他
們會幫助你適應日常生活,像是詢問怎麼去想去的地方、幫忙找吃飯的地方,甚至也會協
助照顧家人,真的很難形容他們到底有多重要。」
奈文去年來到日本,他的翻譯就是淺田悠斗,淺田悠斗也成為他迅速適應異國生活的最大
關鍵,他近日受訪時就說:「我真的非常幸運,不是因為他(淺田翻譯)就在這裡我才這
樣說啦,我們在球場外也常待在一起,會一起去吃飯,也會一起做很多事情。」
新聞出處:中天新聞網
https://reurl.cc/O6o8by
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.32.169 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Baseball/M.1779610823.A.920.html
1F:推 WeGoStyle: L 05/24 16:20
2F:推 polanco: 看大谷就知道翻譯真的很重要 05/24 16:22
3F:推 josh861010: 鄧有換嗎? 05/24 16:22
4F:→ Barbarian123: 看成黑田悠斗 05/24 16:22
5F:推 yuejhihwang: 那愷威有換翻譯嗎哈哈,一堆毛 05/24 16:23
6F:推 lity3426: 話說朗希是不是沒有專用翻譯 大部分麻煩ireton啊? 05/24 16:23
7F:→ hy654: 鄧都在美國幾年了 05/24 16:23
8F:推 GyroZeppeli: 安可翻譯是誰? 05/24 16:24
9F:推 LukeSkywaker: 大谷:雀食 05/24 16:28
10F:→ TexasFlood: 難怪王陽明被換掉 05/24 16:28
11F:推 skillfor: 若C把王陽明換掉了? 05/24 16:31
12F:推 terryiory: 鄧剛去美國的翻譯現在在味全 05/24 16:31
13F:推 dick929: 大谷:略懂 05/24 16:32
14F:推 jerry00116: 小聯盟磨上去的跟大約換聯盟狀況完全不一樣好嗎 05/24 16:33
15F:→ jerry00116: 球員翻譯很重要這件事早就很多人講過了,不是純翻譯而 05/24 16:33
16F:→ jerry00116: 已,都是身兼保母一職,對幫助球員適應非常重要 05/24 16:33
17F:推 flowerabby01: 大谷最有發言權 05/24 16:34
18F:→ yyccmkt: 徐若熙準備跟上 05/24 16:36
19F:推 ts1409beta: 加油謝謝! 05/24 16:36
20F:推 Currice6677: 大谷: 05/24 16:36
21F:推 vincent0965: 大谷:わかった 05/24 16:39
22F:→ hy654: 若C的翻譯好像是球隊換的 翻譯得太爛了 05/24 16:41
23F:噓 leepingyo: 英文轉日文很重要,畢竟還要讀空氣,但日文轉英文,真 05/24 16:43
24F:→ leepingyo: 的影響這麼大嗎? 05/24 16:43
25F:→ Katoru: 翻譯(X)保母(O) 05/24 16:43
26F:推 larry227079: 若C原本的翻譯給張峻瑋了 05/24 16:48
27F:推 shernway: 村上:蛤? 05/24 16:48
28F:推 a12841: 我投不好都是翻譯的錯 END 05/24 16:56
29F:推 all035: 打者影響比較小 大聯盟不會去亂改姿勢 05/24 17:00
30F:→ all035: 投手要跟捕手還有教練一直確認狀況跟投球模式 05/24 17:01
31F:推 aro3810: LUB 05/24 17:27
32F:推 wuuman: 今井到底得罪棒球版什麼了 大家真的滿臭的 去大聯盟也幫 05/24 17:38
33F:→ wuuman: 母球團爭取最大利益 又不像佐佐木一堆毛 投不好其實也沒 05/24 17:38
34F:→ wuuman: 什麼 MLB本來就不好混 拖累的更是這裡不愛的打鼓人 也沒 05/24 17:38
35F:→ wuuman: 擋到鄧 一直算和追殺意義在哪 05/24 17:38
36F:推 leepingyo: 追殺?你要不要先去看看美媒怎麼寫他 05/24 17:41
37F:→ wuuman: 美媒臭他當然啊 他日職轉美職現在看起來失敗啊 台灣是? 05/24 17:44
38F:→ wuuman: 尤其道奇三個看起來又很不錯 相較之下當然會被放大 05/24 17:45
39F:推 jimmily: 一邊臭別人一邊說大家為什呢那麼臭,笑死 05/24 17:50
40F:推 ooooojon: 大谷:略懂 05/24 17:52
41F:推 r781207: 今井毛看起來比佐佐木多不少耶 05/24 17:59
42F:推 zaza1128: 翻譯真的很重要 05/24 18:13
43F:推 DerekHolland: 達也寶寶需要愛與關懷:) 05/24 18:21
44F:→ waitla: 譴責別人臭今井 然後自己臭佐佐木 05/24 18:24
45F:推 Lorazin: 鄧好像不用翻譯就能溝通 05/24 18:42
46F:推 aikotoba: 想問這些翻譯有沒有涉獵西文那塊 05/24 19:11
47F:推 wuuman: 佐佐木前面投不出來 大家臭他是當初搞大動作又搞母隊 我 05/24 19:22
48F:→ wuuman: 不訝異 但是今井就是不適應美職而已 被不斷追殺 覺得很妙 05/24 19:22
49F:→ wuuman: 啊 05/24 19:22
50F:→ wuuman: 然後我沒有臭佐佐木 舉例而已 05/24 19:22
51F:→ Sabo5566: 自己性格孤僻內向 硬要去沒有日本人的球隊 屁話放一堆 05/24 20:19
52F:→ Sabo5566: 表現不好都是藉口 翻譯一直換 不要把隊友當白痴 美國人 05/24 20:19
53F:→ Sabo5566: 會看 他怎麼又換翻譯了 團隊運動你連換三個翻譯 大家會 05/24 20:19
54F:→ Sabo5566: 覺得你很難搞 更不會想主動親近你幫助你 美國是一個場面 05/24 20:19
55F:→ Sabo5566: 話社會 要自己去開口主動要很多事 自己整天吃這個也癢吃 05/24 20:19
56F:→ Sabo5566: 那個也癢 豬哥亮廣告喔 還有 休士頓都會區 日裔人口其實 05/24 20:19
57F:→ Sabo5566: 不少 甚至有一個區都是日本人 少在那邊毛一堆 今井達毛 05/24 20:19