作者lanner ()
看板CHING
標題Re: [問題] 幾本有關清史的書
時間Sat Aug 20 08:06:29 2005
※ 引述《AnthonyL (阿牛)》之銘言::
: 不是什麼通稱,根本就是一開始就錯了。
: 因為清代許多人,不懂滿文,然後就努爾哈赤努爾哈赤的叫。
: 一叫就三百多年了。XD
: 歷史學者很多也犯同樣的錯,而台灣和中國大陸清史研究方面,更是不少人不懂滿文。
: 然後沒糾正這樣的小錯。
: 上過清史和學過滿文的人都知道,清代開國皇帝是努爾哈齊。
其實這種問題也發生在物理學家
加利略(Galileo Galilei)
但是人家想尊重他也是把它的"加"加上一個人字邊
想說給點尊重
最後變成了伽利略
結果八竿子打不著邊
怎麼發音你都找不到一個伽的音
至於努爾哈赤還是努爾哈齊
大家看了好像也是同一個人...別堅持了
話說遼寧 山西 四川 江西 福建 台灣 以及日本
舌頭長短捲法都有差 發出來的音差的可多了
阿牛哥哥就別介意了吧
: --
: No rock n' roll,no life.
:
: Give me rock now!!
:
: --
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 61.230.134.193
: → munine:研究清史不懂滿文 這並不等於就沒將清史學好啊 218.169.228.54 08/19
: → munine:就如同我學習滿文只是不想失去民族的語言 218.169.228.54 08/19
: → munine:而不是為了研究清史而學滿文 既然你也學滿文 218.169.228.54 08/19
: → munine:可以交流交流... 218.169.228.54 08/19
--
沒有忘記的事情,只是沒有想起來罷了
─神隱少女
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.187.112.205