作者traystien (青春18きっぷ)
看板Catholic
標題[轉錄]Re: [新聞] 馬來西亞安拉一詞引發的糾紛升級
時間Sat Jan 9 01:54:30 2010
※ [本文轉錄自 IA 看板]
作者: Yenfu35 (廣平君) 看板: IA
標題: Re: [新聞] 馬來西亞安拉一詞引發的糾紛升級
時間: Sat Jan 9 00:05:22 2010
我們來看看教廷官方媒體「梵蒂岡電台」的觀點。
http://www.radiovaticana.org/ci1/Articolo.asp?c=347039
05/01/2010 15.12.13
馬來西亞: 基督徒可以使用「阿拉」一詞來指稱天主
(梵蒂岡電台訊)
馬來西亞吉隆坡高等法院於2009年12月31日裁決:基督徒可以使用「阿拉」一詞。
最高法院允許天主教周報「先鋒報」以「阿拉」來指稱「天主」,並確定內政部的禁
令是非法的。最高法院認為「阿拉」一詞並非穆斯林信徒所專用。
這項判決是因為馬來西亞政府於2007年禁止非穆斯林出版品使用「阿拉」一詞。並
在2009年10月警方共沒收超過一萬五千冊來自印尼將發送給基督徒的聖經。
吉隆坡總教區巴吉安總主教委任的上訴律師之一塞爾瓦拉賈表示:「我們歡迎這項
判決,它將有利於今後宗教間的對話」。
對照前一篇新聞中一些激進派穆斯林的行為,這就很有意思了。
若「阿拉/安拉」在阿拉伯語裡也能用來指稱外教的神明,他們這樣做就不太合理;
但如果穆聖曾透過天啟知道那天地唯一主宰就名叫「阿拉/安拉」,當然另當別論。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.22.10
1F:推 traystien:主要是翻譯成馬來文後 ALLAH是比較貼切的詞 01/09 01:51
2F:→ traystien:就跟華語的神 上帝 天主 天公 一樣 01/09 01:52
3F:→ traystien:在禁令前天主教先鋒報已經用"ALLAH"了很多年了 01/09 01:52
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.247.7