作者yzfr6 (找不到鐵金鋼)
看板Childhood
標題Re: 印象深刻的國小課文...
時間Sun Jan 15 11:36:10 2006
※ 引述《joeada (靜靜地深海藍)》之銘言:
: ※ 引述《afresh72 (我思我到底在不在)》之銘言:
: : 秋草已枯萎 百花盡凋謝
: : 梅花犯寒開 隆冬十二月
: : 松竹為好友 歲寒傲霜雪
: : 後面忘了....
: : 上面也可能有誤
: 梅花:
: 天寒地凍中 北風正凜冽
: 秋草已枯萎 百花盡凋謝
^^^^
說到這些, 現在回想起來會覺得很好笑
當時老師在教這些古詩詞, 都會特別強調某些字的讀音
然後這些讀音, 跟自己原本認知的讀音都不太一樣
或者說明白一點, 新教的讀音就是『很難聽很不順口』啦 (純粹個人感覺)
"枯萎" 兩個字, 一般都是唸『ㄎㄨ ㄨㄟˇ』
但是
當時教到這首詩的時候, 就一直被教導灌輸
要改唸『ㄎㄨ ㄨㄟ』
不曉得哪位板友, 也曾受過類似的荼毒? XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.22.72.201
1F:→ afresh72:本來就該那樣唸呀...這算什麼荼毒@@ 01/15 20:22
2F:→ SmartSolomon:本來就該那樣念 只是念錯的人太多~"~ 01/16 22:10
3F:推 demitri:沒有所謂「本來」就該怎麼念 這種東西本來就是約定俗成的 05/03 00:23
4F:→ demitri:不然大家幹嘛不把滑稽的滑唸成「古」 05/03 00:23