作者IamNotyet (非也)
看板Chinese
標題Re: [問題] 一首詩的翻譯
時間Thu May 19 11:03:49 2011
※ 引述《IamNotyet (非也)》之銘言:
經網友來信指教,更正如下:
1.詩名遠播雞林國(朝鮮)的,是人稱"廣大教化主"的白居易,
王士禎對白居易的評價差,認為在韋左司(韋應物)之下
2.王士禎指的是文人相輕,只有鄭善夫王子衡二人是例外,
鄭生前有"海內談詩王子衡"句,
死後,王見此詩,為之千里入閩致奠,經紀其喪,圖報知己
3.王士禎認為詩貴天真妙悟,批評謝茂秦點竄謝靈運"澄江靜如練"為"秋江靜如練",
天真全失.此詩與文人相輕無關
4.此詩兼指曹丕曹植兄弟,首句指曹丕,次句則指曹植,用曹植傅粉見邯鄲淳故事.
--
溫馨‧
健康‧
和諧‧
家和萬事興 ˊ軟
高天誠之歌 SET三立臺灣台 ◤◤◥ 飯
ψ IamNotyet  ̄  ̄ 最
喔喔喔
沒力極限 愛漂亮沒有
重點 追求完美的境界 ﹨
▼ 高
人不
曖昧 天誅地滅
誠>
!!
別氣餒 舊觀念拋到一邊 現在就開始改變 麻雀也能 飛上青天 <\
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.53.120
1F:推 sharpshoot:感謝高手指教! 05/20 04:25