作者hariseb (hi)
看板Chinese
標題[問題] 三民古文觀止蘇秦以連橫說秦的翻譯有疑問
時間Tue Sep 13 10:10:03 2011
有一句"蘇秦喟然嘆曰:「妻不以我為夫,嫂不以我為叔,父母不以我為子,
是皆秦之罪也!」
最後一句三民的翻譯寫成:這都是我自己的過失啊!
可是照字面上來看,不應該指秦的過失才對嗎?
皆秦之罪呀~~他的意思應該是怪秦,怎麼會是怪自己呢?
還是我的理解有錯呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.108.132
1F:→ dagon:秦=蘇秦的名字 把姓氏省略 用名自稱 古文中屢見不鮮 09/13 10:18
啊啊 謝謝 原來如此 因為我一直把他想成是怪罪秦王不重用他的謀略 現在瞭了
※ 編輯: hariseb 來自: 220.138.108.132 (09/13 10:42)
2F:→ e5f6:解釋為秦朝不是很怪嗎??因為政府不用我,所以大家才不理我... 09/13 10:59
3F:→ e5f6:會說出這種話的大多不可能成為什麼偉人的.... 09/13 10:59
4F:推 c23328:我也對這句翻譯感到疑惑。 09/27 23:17
5F:→ c23328:喔沒看到推文,原來如此啊! 09/27 23:17