作者b7239921 (左寶寶)
看板Doraemon
標題[分享] 大魔境補考~滿分即可獲得角色卡!
時間Wed Mar 5 10:16:51 2014
http://doraeiga.com/2014/card/test1/
這是今年電影官網的小測驗
讓來不及參加蒐集角色卡活動的網友也能得到卡片(其實就是角色介紹)
其實很簡單~只要有看過原作的話~
以下翻譯
--
【問題】以下
紅字部分敘述是否正確?請以圈叉作答。
( )1.說「想要進行大探險旅行」的人是
哆啦美。
( )2.大雄買了
銅鑼燒給肚子餓的PEKO。
( )3.因為
媽媽被稱讚「真是個美女」,所以就答應讓大雄養PEKO了。
( )4.會取PEKO這個名字是因為牠
「肚子一直餓著」。
( )5.
爸爸在看似於山區拍的衛星照片中發現了巨神像。
( )6.哆啦A夢戴的這個帽子是
道具。
( )7.大雄他們出發前往
亞馬遜探險。
( )8.巨神像所在一帶稱之為
「Heavy Smokers Forest」。
( )9.巨神像在半夜出現在胖虎面前,並告訴他
考試的答案。
( )10.哆啦A夢被胖虎命令放幾個道具在
空地缸管裡。
--
說實話,這隻狗到底叫甚麼,我已經被各種劣質翻譯搞混了......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.3.24
※ 編輯: b7239921 來自: 140.112.3.24 (03/05 10:21)
1F:推 kirbycopy:怎麼覺得全部是X阿 不過有幾題不確定 03/05 13:28
2F:推 norefish:ya 全對 看來以前的小叮噹還是有認真翻譯XD 03/05 14:12
3F:→ norefish:狗以前好像是翻阿空? 說肚子都空空的 03/05 14:13
4F:推 icemilkgreen:80分XDD 03/05 16:11
5F:→ ffaarr:狗王子的譯名真的超多的。 03/05 18:15
6F:推 takay:90分!! 王子不是叫低頭嗎? >"< 03/06 17:43
7F:推 ac197:王子我看的版本是扁扁 因為肚子扁扁 03/06 21:42
8F:推 lifehunter:90 QQ 敗在譯名這一題 03/07 20:58
9F:推 lifehunter:翻了一下我那一本 居然是王子的毛很漂亮所以叫毛毛 囧 03/08 11:51
10F:→ b7239921:樓上這個聽都沒聽過@@ 03/08 12:36
11F:推 lifehunter:所以我對什麼扁扁空空一點印象都沒有~ 03/10 17:38
12F:→ ffaarr:以前還有看過「白毛」、「毛尼」 03/10 17:46
13F:推 Dorapedia:我只聽過扁扁 03/14 22:15
14F:→ b7239921:扁扁要怎麼發音?ㄅㄧㄢˊㄅㄧㄢˇor ㄅㄧㄢˇㄅㄧㄢˊ 03/14 22:34
15F:推 doranobi0125:我看版本是小扁 03/16 01:13
16F:推 Dorapedia:本來就是ㄅㄧㄢˇㄅㄧㄢˇ,只是因為發音的關係要變成 03/17 00:23
17F:→ Dorapedia:前面二聲 03/17 00:23
18F:→ b7239921:所以你覺得是前者? 03/17 12:52
19F:推 Dorapedia:沒錯,後面的應該比較不正式 03/17 22:47
20F:→ Dorapedia:不過這可能要找比較在這方面有研究的 03/17 22:47