作者Townshend (the WHO)
看板DragonBall
標題[問題] 為何布瑪在香港叫莊子 克林叫無限?
時間Wed Sep 7 20:42:11 2016
布瑪在香港被翻成莊子
克林變成無限
除此之外其它人的名字在香港都還算正常
不論是音譯跟意譯應該都不會譯成這樣吧?
有人知道為何要譯成莊子跟無限嗎?難道是因為克林可以無限復活的緣故嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.65.129
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/DragonBall/M.1473252133.A.700.html
1F:推 wyiwyi : 我印象中是布馬跟小林呢.... 09/07 21:14
2F:推 iamaq18c : 是翻這個沒錯 但誰會知道為什麼阿 去問翻譯的人吧~ 09/07 21:21
3F:推 hahamula : 比起夏亞被叫成和後來台灣某樂團某人暱稱一樣好吧w 09/07 22:05
4F:推 goingdown : 貝吉塔:聽說我在台灣被翻作達爾?? 09/07 22:11
5F:推 ken12121984 : 弗力沙在台灣被翻做比拉夫,聽起來就很弱 09/07 22:18
6F:→ Townshend : 臺灣我記得小時候也是翻佛力扎阿? 比拉夫不是那個 09/07 22:24
7F:→ Townshend : 炒飯嗎? 09/07 22:24
8F:→ schumychen : 印象中台灣確實有把佛利札翻成比拉夫過(盜版時代) 09/07 22:33
9F:推 jiro23 : 飲茶/樂平/亞姆哪個才是台版我都分不清楚了 09/07 22:48
10F:推 v7q4 : 魔笛童子 09/07 22:58
11F:推 ken12121984 : 魔笛,我記得比克是被翻短笛 09/07 23:08
12F:推 jst4568 : 比克是短笛沒錯,超弱的xDDDDDDDDDDDD 09/07 23:26
13F:→ kenryu : 短笛 莊子 無限 完全聯想不起來 09/07 23:28
14F:推 jst4568 : 短笛大魔王... 09/07 23:33
15F:→ jst4568 : 比克=短笛,笛子魔童... 09/07 23:33
16F:推 jst4568 : 就因為piccolo是英文的短笛,所以就直翻了...我超無 09/07 23:38
17F:→ jst4568 : 言的... 09/07 23:38
18F:推 buzz1067 : 照意思翻譯很實在 09/07 23:40
19F:推 bob770710 : 格古洛、比達、杜拉格斯、菲利、斯路、布歐、阿包 09/07 23:45
20F:推 Krishna : 台灣最早的盜版是翻譯成飛里沙,但是少年快報(比它 09/08 00:03
21F:→ Krishna : 晚)不知幹嘛獨樹一格翻成比拉夫 09/08 00:03
22F:推 Krishna : 在台灣盜版時代,悟空同伴們分別翻譯為樂平,范天津 09/08 00:07
23F:→ Krishna : ,克林,ㄚ頭,和達爾。達爾是那時候就拍板定案的 09/08 00:07
24F:推 wrbdnombd : 比拉夫是少年快報還在小本的時候 09/08 00:22
25F:推 hk5566 : 生命球:勿忘我 09/08 00:43
27F:→ ahobo : 比克大魔王和它手下的名字全都是樂器 XD 09/08 02:26
28F:→ ahobo : 布馬家族的名字都是下半身的衣褲 09/08 02:27
29F:→ ahobo : 賽亞人名字都跟蔬菜有關 09/08 02:28
30F:→ yiao : 牛奶特戰隊表示: 09/08 05:58
31F:推 aton602 : 紅領巾軍的將領全是用顏色命名 09/08 07:16
32F:→ NotUniqueSol: 神龍的兒子 09/08 12:53
33F:→ BBScom : 布馬女兒是上半身的呀 09/08 13:17
34F:推 Maverick1225: 懷念盜版的少年快報啊,那個年代最期待每星期三 09/08 14:50
35F:推 ahobo : 星期三 →書局 →35元 →同學擠著看 →上課也偷看~ 09/08 17:49
36F:推 cclimb : 第一本不是少年快報,是童年快報,從貝吉達變猩猩載 09/08 19:32
37F:推 cclimb : 原先100元,後來降到35元,正版時代出現TOP熱門少年 09/08 19:38
38F:推 breezeddd : 佛利札一家都很冷XD 09/08 21:50
39F:→ breezeddd : 其實夏亞翻成馬沙是翻全名,夏亞只是那個沙, 09/08 21:51
40F:→ breezeddd : 因為他妹雪拉=馬斯被翻成馬茜,所以姓就沿用過去... 09/08 21:52
41F:推 Krishna : 正版時七龍珠是連載在寶島少年,灌籃高手跟亂馬才是 09/08 23:31
42F:→ Krishna : 在top, 早期沒什麼大作的新少年快報後來卻得到海賊 09/08 23:31
43F:→ Krishna : 王,火影等,就大翻身了 09/08 23:31
44F:→ breezeddd : 少快是講談社的吧,海賊一開始在TOP,倒掉後寶島收, 09/09 00:58
45F:→ breezeddd : 火影從頭到尾都在寶島... 09/09 00:59
46F:推 jerry2014 : 這讓我想到了陳英村 李慕之 :P 09/10 17:41
47F:推 eWriter : 比克是笛子魔童 09/12 00:50
48F:推 VRadmanovic : 其實寶島一直都比少快強 七龍珠神劍幽遊都在寶島 09/12 23:14
49F:→ VRadmanovic : 後來大然倒了三王過去又更猛 09/12 23:14