作者TIGER228 (老虎仔)
看板Eng-Class
標題[文法] 有關分詞構句的省略
時間Wed Dec 19 23:28:44 2018
This is the document which was written by me.
可簡化成==> This is the document written by me.
This is the man who wrote the document.
可簡化成==> This is the man writing the document.
但我看過一種句型 不是Ving和P.P.的分詞簡化 是放「形容詞」時的簡化
This is the document eligible for the application.
原句應該是==> This is the document (which is) eligible for the application.
eligible是形容詞 不是分詞 此時which is可以省略嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.161.207
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1545233327.A.AE6.html
1F:→ millieyao: 這樣的省略很常見,一定要which is一起省略12/20 00:21
2F:→ negocios: 不能省吧?除非adj前面加逗號補述用法12/20 01:52
沒有逗號 不是非限定補數用法
3F:推 RhinoXiNiu: 同一樓,這是很常見的省略方法,後面接形容詞沒有任12/20 11:30
4F:→ RhinoXiNiu: 何問題12/20 11:30
這很常見沒錯 但我好奇這文法算是不成文的用法嗎 因為就分詞構句來說應該要是Ving和
P.P.才省略前面which is
這種連形容詞也省略which is的用法可以寫在正式考試裡嗎?(雖然我看國外很多正式的
官網也常這樣用啦)
※ 編輯: TIGER228 (122.146.68.188), 12/20/2018 14:25:15
5F:→ kaifrankwind: 看多了你會感覺到分詞和形容詞有時候在句中的作用一 12/20 18:52
6F:→ kaifrankwind: 樣,用法自然相通 12/20 18:52
7F:→ kaifrankwind: 要說不成文也對,就當做是教科書寫得還不夠好 12/20 18:56
10F:→ negocios: 不成文 哪招 12/21 00:57
11F:推 heardringo: 推解釋 最近也有遇到類似問題 12/22 15:22