作者witchbaby (黑玲)
看板Fiction
標題Re: The Lovely Bones
時間Wed Dec 29 23:15:23 2004
※ 引述《blocktea (非紅茶)》之銘言:
: ※ 引述《littlebinroy (Ulysses)》之銘言:
: : 恕刪
: : 我覺得小說前2/3寫得不錯
: 我是覺得後面的部分注重說理,前面的哀傷氣氛都沒了
: 稍微可惜
我絕得原文的用詞文法對我來說還滿艱深的
明明就是以14(?)歲的小女孩的口吻寫的
可是我絕得好難喔-_-
一個句子看後面就忘了前面在講什麼
文法也很難
通常要嚼很久才大概能領悟他的意思
我是好不容易才看完的....
而且看完後唯一還記得的句子是弟弟對媽媽說"fuck you"||||
在這本書裡面所謂的壞人並沒有得到他應得的懲罰
反而替故事多了一分真實的味道
感覺他想表達的是時間會沖淡一切(?)
媽媽和偵探搞外遇實在太刺激了
戴綠帽的爸爸真的很可憐
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.121.220