作者tricky (多一點瘋狂)
站內Francais
標題[問題] 問一些字
時間Thu Nov 30 18:53:31 2006
書店、live house、果汁店、樂器行、lounge bar、紅茶館、撞球館、
CD 店、文具店、便利商店..... 的法文。
還有啊~pub 的法文是 bistrot 嗎?
是那種就是純喝酒的那種 bar 嗎?
日本料理店,我直接寫成 japonaise restaurant,這樣對嗎?
有試著在找一些地點的法文,但都找不到 Q _ Q。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 74.121.194.122
1F:推 claireshin:應該是restaurant japonais 要注意法文是 11/30 21:43
2F:→ claireshin:很多形容詞是後位修飾 11/30 21:43
3F:推 claireshin:libraire是書局 bistrot有的時候也賣吃的 11/30 21:48
4F:推 hicatherine:純喝酒的就是用bar這個字耶~aller au bar 12/01 00:36
5F:→ dico1999:老師說法文的形容詞ㄧ般放名詞後面,有些短音節的例外 12/02 17:02
6F:→ dico1999:然後形容詞號跟名辭作陰陽性單複數的配合,所以要說 12/02 17:04
7F:→ dico1999:restaurant japonais因為餐廳是陽性的 12/02 17:04
8F:→ dico1999:我是用功學習的好孩子喔^^ 12/02 17:05