作者poblue (退一步)
看板Francais
標題[問題] 請問電話用語的法文
時間Tue Jul 8 23:13:47 2008
因為有事情要打電話到法國飯店找人
(當然也可以用英文問啦 可是想要講一下法文 = =#)
如果對方接起來後 我要詢問以下的話
「我想和100號房間說話」
可以翻成:J'aimerais parler au nombre de pie'ce 100
這樣詢問有沒有問題
還是我應該要改成「我可以跟100號房間說話嗎?」
翻成:Pouvoir je parle au nombre de pie'ce 100 ?
這樣翻譯是不是怪怪的 文法上有錯誤嗎
或是有更好的人可以教我正確用語就太好了
感謝大家喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.136.247.245
1F:→ TG613:中文上就有點問題,跟人講話而不是跟房間講話吧^^" 07/09 00:31
2F:→ ctakh:puis je parler avec l occupant de la chambre 100? 07/09 05:07
3F:→ heureux:J'aimerais parler a la chambre 100, SVP 07/10 02:59
4F:→ benoit0622:je voudrais parler au chambre numero 100 07/27 18:50
5F:→ benoit0622:抱歉應該是 je voudrais parler a la chambre numero 07/27 18:51
6F:→ benoit0622:100 07/27 18:51