作者hsingpen (我負責笑)
看板GIDT
標題Re: [心得] 五篇文章
時間Mon Apr 28 00:37:19 2003
※ 引述《IanPan (??日泰混血?)》之銘言:
: ※ 引述《hsingpen (我負責笑)》之銘言:
: : 謝謝
: : ^^^^^^^^
: : 這我沒看過,當然要像你A來看啦
: : 在此先謝過了
: 我是跟小mo借的 不過 是普通話發音 還有台語ㄌㄟ 很不習慣
嗯,我最受不了香港電影還要配音這點,他國語言反而不配,當然也不用
有一次不幸看到花樣年華國語版簡直...
聲音實在也是演員表演很重要的一部份
這樣做實在是既不尊重演員又不尊重觀眾
我極不喜歡霸王別姬中程蝶衣的配音,故意找一個極纖細的聲音反倒太過了
鞏利、張豐毅都用原音,不知哥哥為何不行?他的國語非常非常標準呀,完全沒有廣東腔
不知道粵語版的如何就是了
順道一提這電影的美國版本封面是鞏利,一個莫名其妙
: : 春光乍瀉的黃色皮衣也很帥呀
: 恩 可是春光乍洩中 哥哥放蕩 卻少了一份落寞的美感 那種孤獨
本想拿片子出來複習之後再回,竟然找不著!!!
春光乍洩怎麼沒有孤獨?
一直對裡頭公共廁所的一景印象深刻
中間是洗手台,哥哥洗手台右邊(背面)望鏡頭走來最終消失
梁朝偉在左邊
隱隱記得他說的是(被不出原話,敬請糾正):
「有一次在那裡又看到何寶榮,
以前不太來這,總嫌這髒。
原來人孤獨的時候都是一樣的」
當然我瞭解這不是你所謂 "一份落寞的美感 那種孤獨"
這種美還是看程蝶衣吧 耐 若 何~
--
Without feedig your needs I can say "Writing is the Answer"....:-)
keep you from being drawn to mean people like _____ and ______.
No names...that protects us from their energies....lol
♀Afaa Weaver♂
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.109.232.94