作者GDP (國內生產毛額)
看板GO
標題[問題] 圍棋用語
時間Mon Jan 11 22:14:22 2021
幾個日文圍棋用語,能否請高手中文翻一下?
1.大石死せず
2.コス
3.攻め合い
謝謝
https://reurl.cc/OXb2X7
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: (59.138.110.78 日本)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/GO/M.1610374464.A.2C6.html
※ 編輯: GDP (112.104.96.233 臺灣), 01/11/2021 22:15:31
2F:推 staristic: 1. 大龍不容易死 01/11 22:35
4F:→ staristic: 3.「對殺」應該是這樣翻 01/11 22:37
5F:→ staristic: 2查不到,我猜和尖相關 01/11 22:38
6F:→ staristic: 尖的日文為「コスミ」 01/11 22:39
7F:推 macaron5566: 原文是コスん 應該是コスむ(コスミ的動詞)音便吧 01/11 23:03
9F:→ staristic: 應該是動詞變化沒錯了 01/11 23:18
10F:→ staristic: 不過這篇翻錯的地方有點多…是機翻嗎? 01/11 23:21
11F:→ BRANFORD: 不是機翻 是看漢字說故事 01/11 23:51
12F:→ valhalla: 和專業用語無關吧…不論單字那個意思還是不對啊,最後 01/12 07:48
13F:→ valhalla: 一段沒專業單字了吧… 01/12 07:48
14F:→ abraxas: 跟專業用語無關吧,只逐句翻沒順成中文順序的感覺 01/12 09:11
※ 編輯: GDP (59.138.110.78 日本), 01/12/2021 11:19:12