作者lordmi (星宿喵)
看板silversoul
標題Re: [心得] GINTAMA 87
時間Sat Dec 29 14:09:21 2007
※ 引述《botherbother (王老弟)》之銘言:
沖田「俺達を信じろってかィ…冗談じゃねェ、
"(土方那邊)就放心交給我們"?...別開玩笑了!
俺は野郎に貸しつくるのだけは御免こうむるぜ
欠那個傢伙(土方)人情的事就省省吧
近藤さん…アンタは俺を誤解してる 俺はアンタが思う程キレイじゃねェ
近藤兄...你誤會我了...我沒有你想像得那麼純潔
人を信じるとかそーいう奴じゃねーんだ…てめーの事しか考えちゃいねェ
我可不是會相信他人的傢伙啊...那傢伙的事情我只讓我想到
いつもアンタ達と一緒にいても溝を感じてた…俺はアンタらとは違うって
我跟你們在一起時總是感到隔閡...我和你們是異類
だから姉上もアンタもアイツの所へ…」
所以姊姊也好你們也好全靠向那傢伙那邊了...
--
- GINTAMA - ▄▄▄ ◣\◣◣◣◢)◢
▄▄▄ ★\/ \◣ /∠◢ ▁
坂田 銀時 ▄▄▄ ◢\◤◤◤◤\◣ ▉銀▏
▄▄▄ ◥┬ ┬ ◤▼ ▉魂▏
▄▄▄ 凡是釘宮病的傢伙都是好人 ﹣ ◤  ̄
▄▄▄ ◢\▼/◣ ψfreijaking
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.61.8
1F:推 botherbother:感謝,不過我還是不太懂 12/29 14:44
2F:→ botherbother:如果てめー指的是近藤,就跟星組的翻譯一樣了 12/29 14:45
3F:→ botherbother:如果指的是土方,那他前兩句說的不會相信別人 12/29 14:45
4F:→ botherbother:跟他不是那麼純真有什麼關係 12/29 14:46
5F:→ botherbother:如果指的是土方,直接說他現在只想土方的事情就好了 12/29 14:46
6F:推 zero1000:人を信じるとかそーいう奴じゃねーんだ←沖田自己 12/29 18:54
7F:→ zero1000:てめー←近藤 12/29 18:55
8F:→ zero1000:我看的時候和eva0617大理解的一樣,覺得星組翻的沒問題@@ 12/29 18:55
9F:→ lordmi:人を信じるとかそーいう奴じゃねーんだ←沖田自己我同感 12/29 20:09
10F:→ lordmi:てめ←我覺得是土方? てめ有輕視的意味 12/29 20:09
二人称。対等または対等以下の相手に用いる。ややさげすんでいう語。
※ 編輯: lordmi 來自: 220.133.61.8 (12/29 20:22)