作者teddy98 (泰迪!走吧!)
看板Gossiping
標題[問卦] 日語用字跟中國好像,跟台灣相反
時間Wed Feb 11 10:21:26 2026
日語在學術用語部分
真的跟中國大陸的用法,比較接近
如信号(しんごう),中國大陸叫"信号(x`in h`ao)",台灣叫"訊號"
還有行列式,
”直的”叫”列向量”(列ベクトル),
”橫的”叫”行向量”(行ベクトル)
https://tinyurl.com/4jf5dhte
中國大陸跟日本一樣,也是"直的叫列,橫的叫行"
偏偏只有台灣,剛好都跟日本和中國相反!!
"直的叫行,橫的叫列"
台灣真的太獨樹一格了
害人讀日語工程書,都要顛倒思維,才看得懂
為甚麼台灣的用法,跟日本和中國都不一樣??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.166.150 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Gossiping/M.1770776507.A.7A9.html
※ 編輯: teddy98 (116.241.166.150 臺灣), 02/11/2026 10:23:26
1F:→ deepdish: 作業自己做118.168.238.230 02/11 10:23
2F:推 ssj1988: 書寫習慣啊 日本是用歐美那種橫書方式 49.215.57.104 02/11 10:24
3F:→ redDest: 用英文 106.64.153.203 02/11 10:24
4F:推 sunday123: 台灣的比較像是古典中文111.184.186.182 02/11 10:34
5F:推 Timbug: 古風日韓保留比較多,台灣有很多變化了 210.61.41.1 02/11 10:35
6F:噓 sjclivelo: 你怎麼不講質量 103.5.140.185 02/11 12:09
7F:推 liziming117: 部分漢字的簡化也一樣 108.89.36.75 02/11 16:17