作者alicedawn01 (alicedawn02)
看板HKMCantonese
標題[問野] 各位手足
時間Tue Jan 20 14:50:11 2015
如題
正在看《來生不做香港人》
女主角對著幫忙布置現場的工人喊「各位手足」
之後應該就是交代一些工作事項
為什麼是「手足」呢?
「手足」不是兄弟姊妹的意思嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.80.154
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/HKMCantonese/M.1421736614.A.708.html
1F:推 babiiannie: 兄弟,同事,手下都可以用 01/20 18:45
2F:→ babiiannie: 反而有血緣的兄弟姐妹不會用手足來形容 01/20 18:46
3F:→ alicedawn01: 感謝 所以有血緣的兄弟姊妹都是直呼其名嗎? 01/20 22:19
4F:推 asdsasd123: 有血緣的話看人啦 看我會叫"大家姐" "二家姐" 01/21 19:09
5F:→ asdsasd123: 以下是常見的講法:兄=呀哥/大哥二哥/大佬二佬/哥哥 01/21 19:10
6F:→ asdsasd123: 姐=家姐 妹=細妹/呀妹 弟=細佬 01/21 19:10
7F:推 haileechan: 稱呼體力勞動的同事居多 很少叫辦公室同事作"手足" 01/22 21:44
8F:→ haileechan: 裝潢工人建築工人這些互相還不熟時就會這樣稱呼 01/22 21:49
9F:→ haileechan: 外行這樣叫(女主角情況)算是一種尊稱 01/22 21:52
10F:推 bllen: 警匪片常會聽到警察這樣叫手下 01/23 19:32
11F:→ wwwy: 手足=朋友、在這裡的眾多人 01/23 21:08
12F:→ alicedawn01: 原來是這樣 感謝大家解惑 01/25 11:41