作者lilymayko (我行我素...)
看板HarryPotter
標題[情報] 預言家快報第48期節錄2...
時間Tue Oct 28 10:15:31 2003
預言家快報第48期節錄2 發報日期:2003.10.28
轉錄自皇冠出版社 哈利波特九又四分之三月台
http://www.crown.com.tw/harrypotter/
哈迷真是『誤』會大囉! 【資深總校對】鮑秀珍◎文
親愛的哈迷,衷心感謝你們對《哈利波特——鳳凰會的密令》書中出現的錯別字所提出來
的指正。讀者的嚴格監督,從來是我鞭策自己,朝『零錯誤』的最高指標奮力前進的原動
力呢!
但哈迷不知道的是,你們所指摘的『錯字』,其實大部分都不是真的錯字喲,反而大家平
常所認知或印象中的『正字』是錯字、別字,因為誤用成習慣了,所以渾然不覺它是錯的
!好比:『「文」風不動』(錯字作『紋』)、『「滿」不在乎』(錯字作『蠻』)、『
美「輪」美奐』(錯字作『侖』)、『熱「中」』(錯字作『衷』)……等等,我將把這
些容易被一般人誤用的錯別字在下文中一一作解釋,以消除各位心中的疑惑。
在此之先,做為《哈利波特》出版團隊的一員,面對『愛之深、責之切』的哈利波特fans
,請容我吐露一些些心聲吧。
打從《哈利波特》第一集《神秘的魔法石》問世,一直到出第五集《鳳凰會的密令》為止
,在各地掀起的巨浪狂濤可以說是一波強過一波,針對故事情節發展所引發的議題也從來
沒少過,而且一集比一集來得更勁爆。哈迷如此情深意重、熱情相挺,鼓舞著我們所有成
員,個個熱血澎湃,鬥志昂揚!
然而,任何事情都是一體兩面的,在各方好評如潮的同時,我們也收到了哈迷的諸多責難
與批評的訊息。負面的評價我們當然也要承受,除了虛心檢討,也讓大夥兒深深警惕,要
更加戒慎恐懼才行。
其實哈迷只要看看『預言家快報』以及『哈利波特9又3/4月台』中的點點滴滴,就能充分
了解我們在製作《哈利波特》時所下的扎實功夫了。即使出版第五集時間比較倉卒,我們
也不敢稍有輕忽。想想看,外面有上千上萬雙亮晃晃的眼睛在『虎視眈眈』,內部又有一
位完美性格的老闆坐鎮指揮,我們有幾個腦袋,敢敷衍了事啊!
拉回到主題。以下是針對讀者提出來的一些『錯字』,所作的說明:
文風不動˙紋絲不動 —— 這兩個語詞都是一點也不動的意思,不過在書寫上各有特
定用字,不能混淆。『紋絲不動』少有人寫錯,但寫作『「紋」風不動』的卻大有人在,
要注意囉。
一攤 —— 量詞,液體靜止在一處,或稀軟的東西成一堆,如『一攤水』、『一攤泥』、
『一攤血』(前陣子慈濟和一家醫院因為『一攤血』的故事對簿公堂,那時『一「灘」血
經常出現在媒體上,就有一些記者和讀者投書,指出慈濟用錯了字)。灘,是指水邊的沙
地,或是水急而多石的河床,如『沙灘』、『海灘』。這個詞出錯率滿高的喲。
制服 —— 1.規定的服裝。2.父母喪期穿的一種喪服。
制伏 —— 用強力壓伏、征服。所以囉,當甲以強力制勝乙的時候,用『制伏』才是正確
的。
熱中 —— 沉迷,急切的希望得到,多半指熱心當官或急於追求名利,如『熱中仕途』、
『熱中名利』。它是有根據的,在《孟子˙萬章篇上》中就有:『仕則慕君、不得於君則熱
中。』這句話。很多人寫成『熱「衷」』,是不對的。
滿不在乎 —— 完全不在意。滿,『十分』的意思。滿也有『很』的意思,如『滿好』、
『滿像樣子』、『滿高興』、『滿不錯的』。一般人容易將『滿』寫成『蠻』,其實不適
當;蠻是強悍、粗野的意思,『蠻不講理』的寫法就對了。
美輪美奐 —— 形容房屋中裝飾得非常華美。輪,高大;奐,眾多。誤寫作『美「侖」美
奐』的情形也很普遍。
憑空˙平空 —— 這兩個詞的用法很類似,仔細作分析,『憑空』是沒有根據,如『憑空
捏造』;『平空』是說無緣無故,突然發生,如『平空損失了一筆錢。』
文末順便打打廣告:大家有空不妨到皇冠網站的『說文解字』來看看,在這裡我蒐集了不
少一般人容易誤用的語詞,並且加以辨正其字、音,解析其涵義,有些還援引出處;對中
國文字的精確用法感興趣的人,倒是可以參考參考哦。衷心期待能與你有切磋的機緣。謝
謝!
說文解字
http://www.crown.com.tw/htm/know.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.71.92.253
※ 編輯: lilymayko 來自: 203.71.92.253 (10/28 10:59)
※ 編輯: lilymayko 來自: 218.160.42.98 (10/28 19:01)