作者shannyliu (shanny)
站內IU
標題[討論] IU的名字
時間Sun Jun 24 22:17:44 2012
從棉花糖那時就有在注意IU了!
不過大家都是叫他IU阿!想請問一下各位,為何每次我看RM有IU出現的時候劉在石都是叫他UI
而不是IU看了好幾次我都想不出來!請各位解答一下!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.71.119.225
1F:推 ne3zoders :"U阿" 06/24 22:20
2F:→ shannyliu :劉在石是說"UI啊"這樣!還是我聽錯了XD 06/24 22:23
3F:推 jeffddt :他算是說 阿一U 之中 的 一U 06/24 22:24
4F:→ jeffddt :韓式英文中 I的音=一U 他為了親切 叫了 一U 06/24 22:25
5F:→ jeffddt :在IU叫起床的那時 劉在石 一邊跑 一邊說著 一U阿 06/24 22:29
6F:推 gogoSammy :在石歌是說 ㄧU 沒錯 06/24 22:34
7F:→ shannyliu :原來是這樣!那就跟我原本想的一樣了是叫阿衣U的衣U! 06/24 22:35
8F:→ shannyliu :X感謝各位解答^^ 06/24 22:35
9F:→ LaoDa5566 :YiU 字幕顯示 理由? 06/24 23:27
10F:推 avrilrock :原來是這樣喔 難怪一直想不透在石叫他的方法 06/24 23:49
11F:→ ZXCWS :韓國表親切都直呼名字 像宋智孝 被叫"智孝阿" 06/25 00:02
12F:→ ZXCWS :IU韓文考慮尾音叫"阿一U" 劉赫還是親切的叫"一U" 06/25 00:04
13F:→ ZXCWS :Nichkhun也都被叫"坤阿" 06/25 00:05
14F:→ shannyliu :聽起來很像是在說UI~ 06/25 01:59
15F:推 kmark1120 :大仙都喜歡去掉姓名XDDDD 06/25 08:24
16F:→ snsn :IU的韓文是發 A I U 這三個音 在石只叫名不叫姓 06/25 10:07
17F:→ snsn :就會變成 IU這兩個因而以 但是韓文I U 這兩字也有 06/25 10:08
18F:→ snsn :理由的意思 翻譯組如果丟google翻譯就會翻出"理由" 06/25 10:08
19F:→ snsn :這種字義而非文義的翻譯了...... 06/25 10:09
20F:推 SmartDola :英雄豪傑中盧洪哲有時候也叫衣U 滿親切的^^ 06/27 02:56
21F:→ jamieee520 :阿一u的 阿 也可以當成姓的樣子,上電台有人介紹: 06/28 23:28
22F:→ jamieee520 :wuli 阿嗄束 (我們阿歌手) 06/28 23:30