作者elsa860621 (馨空)
看板PRODUCE48
標題[影音] 奈子不拿鍋字幕組 中字(持更)
時間Sat Sep 15 14:50:19 2018
大家好,我是奈子不拿鍋字幕組的其中一位成員。
目前我們正在補舊檔(有熱心網友提供了二百多G的網盤給我們),有新檔的話也會盡快出
中字。
(昨天的IZONE直播就是我肝出來的......以後可能只出奈子cut了)
字幕組目前大部分的成員都是Produce48才入坑的,補檔的同時也希望大家和我們一起更
認識奈子一點。
(因為目前主要補檔的字幕組成員還有其他二位香港小姊姊,所以目前出檔都是繁體中字
!)
有空的話會把中字更新在這篇裡~
奈子不拿鍋字幕組
微博:
https://www.weibo.com/u/6603363847
B站:
https://space.bilibili.com/375036735/#/
180914 IZONE V Live 中字
B站:
https://www.bilibili.com/video/av31739892
75秒總選感謝
B站:
https://www.bilibili.com/video/av31741442
ANN 櫻花提及奈子cut
B站:
https://www.bilibili.com/video/av31743108
矢吹奈子曾經做過這種事?
B站:
https://www.bilibili.com/video/av31744392
Maybe是藉口
B站:
https://www.bilibili.com/video/av31761610
180908 IZONE V Live 奈子cut
B站:
https://www.bilibili.com/video/av31764158
從小想要存一百萬蓋房子的奈子
B站:
https://www.bilibili.com/video/av31781147
到了夏天該吃刨冰的時候了!
B站:
https://www.bilibili.com/video/av31791856
奈子的草莓抱枕和它的朋友們
B站:
https://www.bilibili.com/video/av31846173
To Be Added
如果有興趣加入我們的話,QQ審核群群號是776899466
我們是打倒怪物的軍隊!
大家一起支持奈子吧(⌒▽⌒)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.184.122.100
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/PRODUCE48/M.1536994224.A.499.html
1F:推 dandan1324: 推09/15 14:52
2F:推 icocou: OAO字幕組本人出現推~~09/15 14:54
3F:推 aa0780928: 辛苦了 翻譯的超好09/15 14:55
4F:推 tieneun: 推!!在微博有看到,沒想到居然是批踢踢版友!!09/15 14:55
5F:→ tieneun: 請問有機會翻譯今年生誕祭嗎QQ09/15 14:56
我們正在找檔 找不到會考慮要不要花錢買QQ
6F:推 tinachu0224: 推字幕組辛苦了09/15 14:56
7F:推 angelqwe: 哇 版友推09/15 14:57
8F:推 kiaile: 竟然是板友!!推推!!辛苦了09/15 14:58
9F:推 NacciXGoma: 辛苦了 感謝09/15 15:02
10F:→ Boboinlyz: 推推!辛苦了09/15 15:05
11F:推 kays0928: 推推 辛苦了 !09/15 15:06
12F:推 yans9822: 推辛苦了!!!09/15 15:08
13F:推 CindyChiu830: 推!!辛苦了!!09/15 15:10
14F:推 candyonce: 推推 字幕組辛苦了!!!09/15 15:11
15F:→ oJslo: 推字幕組~辛苦了09/15 15:12
16F:推 kiralin: 推 辛苦了09/15 15:13
17F:推 asdfg5435: 推奈子 感謝字幕組09/15 15:14
18F:推 shangjiahe: 推 感恩翻譯09/15 15:15
19F:推 Shibacomtw: 推字幕組!09/15 15:15
20F:推 riripon: 推字幕組09/15 15:20
21F:推 Asiankappa: 辛苦了! 09/15 15:24
22F:推 bbsmai: 推字幕組!!辛苦辛苦 09/15 15:24
23F:推 cijin0712: 推!辛苦了 09/15 15:25
24F:推 sanatzu0422: 超級感謝 09/15 15:25
25F:推 a4389181: 還是看繁體順眼 辛苦了 09/15 15:25
26F:推 EmllactonoD: 推~只有奈子cut也很棒了,熬夜翻也太辛苦了QQ 09/15 15:27
大家誤會了OvO 我是負責翻譯以外的事(?) 比翻譯晚睡一點(x)
27F:推 maplef0919: 推!字幕組 感謝翻譯! 09/15 15:31
28F:推 Howen1104: 推字幕組 受我一拜! 09/15 15:38
29F:推 CZH0830: 推奈子cut 09/15 15:39
30F:推 idgn: 推 辛苦了 09/15 15:40
31F:→ jtch: 宥真真好玩XD 09/15 15:42
32F:推 Hard4Love: 推奈子 字幕組辛苦了! 09/15 15:44
33F:推 tieneun: 檔我有喔,有需要我可以提供!! 09/15 15:47
先謝謝了!我站內信你!!!
※ 編輯: elsa860621 (49.197.233.119), 09/15/2018 15:50:20
34F:推 hou777: 推字幕組!!!太有愛了!! 09/15 15:56
35F:推 bitefish: 推推 09/15 15:56
36F:推 eva79528: 推 謝謝字幕組! 09/15 15:57
37F:推 khona520: 推字幕組!辛苦了謝謝! 09/15 16:06
38F:推 anna5566gu: omg 感謝大字幕組QAQ 09/15 16:07
39F:推 xiongmao: 大推字幕組!我日文太菜,精神上支持你們! 09/15 16:08
40F:推 waiwai76: 我們是打倒怪物的軍隊!哦哦哦哦哦哦! 09/15 16:09
41F:推 stl3: 感謝字幕組 09/15 16:16
42F:推 EmllactonoD: 最後一個影片...上課中看胖次?變態果然不分國籍XD 09/15 16:17
43F:推 OtakuOuNako: 推推辛苦了!!只有奈子cut也棒的 09/15 16:20
44F:推 zswfrk: 推 辛苦了 09/15 16:31
45F:推 riripon: 我們是守護奈子的軍隊だ!! 09/15 16:33
46F:推 KunioFAN: 推推~~~感謝繁中字幕組~~~09/15 16:33
47F:推 KunioFAN: 原來vlive重播部份有把士大夫剪掉XDD 09/15 16:45
48F:推 yoyo77440011: Na~ko Na~ko Nako! 09/15 17:03
49F:推 chris0818: 推!! 09/15 17:18
50F:推 kuo0805: 推 感謝字幕組!! 09/15 17:23
51F:推 kittenchou: 感謝字幕組 推可愛的奈子 09/15 17:32
52F:推 YOYONICK: 感謝字幕組!已經看了幾個影片 好棒!!! 09/15 17:45
53F:推 baola820: 推奈子 感謝字幕組 09/15 17:47
54F:推 grace0805: 推 感謝字幕組!09/15 17:59
55F:推 NomeL: 推推09/15 18:01
56F:推 brazon: 推字幕組,辛苦了 09/15 18:03
57F:推 hywinji: 推 感謝字幕組!!! 09/15 18:05
58F:推 AJIMMY: 感謝字幕組! 09/15 18:21
59F:推 gnat3: 感謝翻譯 09/15 19:05
60F:推 evilplayer: COOL~ 感謝翻譯! 09/15 19:06
61F:推 evilplayer: KunioFAN大說的士大夫是指啥? 09/15 19:17
62F:推 tieneun: 工作人員吧 09/15 19:19
63F:推 evilplayer: 喔 哈哈 藝娜不小心讓工作人員出現的那一小段 XD 09/15 19:25
64F:推 luka921222: 感謝字幕組! 09/15 19:55
65F:推 shockben: 感謝有你們 09/15 20:30
66F:推 ODAnoTubo2: 喔喔! 順便請問Wide na Show會翻譯嗎? Nako上了兩極 09/15 21:04
突然變許願池XDDD 我先記著 等做完生誕祭再提
67F:推 isayhousayya: 感謝字幕組 辛苦了 09/15 21:42
※ 編輯: elsa860621 (101.184.122.100), 09/15/2018 22:08:04
68F:推 shirley9: 推 感謝翻譯 09/15 22:15
69F:推 ODAnoTubo2: 謝謝、這兩個我之前在IG翻譯的推文寫了: 09/15 22:35
71F:→ ODAnoTubo2: av18827469 有一個部分小表情超級可愛 09/15 22:36
72F:→ ODAnoTubo2: 被主持人調侃akb都是對嘴唱那一小段nako回答很不錯 09/15 22:36
73F:推 yuyeongu: 推字幕組~感謝翻譯!!! 09/15 22:54
74F:推 Umaoyuchi: 推字幕組,辛苦了,感謝翻譯 09/15 23:39
75F:推 poui0567: 推!!辛苦了 09/15 23:40
76F:推 jeffych: 向字幕組 致敬! 09/16 01:00
77F:推 dxiie: 推字幕 辛苦了~ 09/16 01:14
※ 編輯: elsa860621 (101.184.122.100), 09/16/2018 17:04:42
78F:推 evilplayer: 如果有影片資訊(時間、哪個節目或表演) 是否可以在影 09/16 18:07
79F:→ evilplayer: 片資訊中補充一下~感謝~~ 09/16 18:08
好的 感謝提議!
80F:推 coco22931: 傳給我朋友說讓他去~結果他說他已在裡面XDD 09/16 21:27
哈哈哈哈哈哈天啊透露一下是哪位聚聚XDDDDDDD
※ 編輯: elsa860621 (101.184.122.100), 09/16/2018 21:34:27