作者dennyb (DeN)
看板Immigration
標題[問題] I485 原始出生證明和個人戶口謄本
時間Wed May 14 05:53:31 2025
哈囉,想請問大家怎麼處理這個問題。同步我也寄信詢問駐美辦事處。
在處理I485的時候,被要求RFE提供”original birth certificate and individual household registration transcript”
我之前提供中華民國文件證明書出生證明和現戶戶口謄本給律師 但是律師希望有背後紅色蓋章的原始戶口謄本。請問在美國,要怎麼辦理這個文件呢?連結照片是律師給我的指示。
謝謝!
https://i.imgur.com/zOYKozV.jpeg
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 100.14.236.190 (美國)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Immigration/M.1747173213.A.4C2.html
1F:→ peter98: 你之前交的出生證明是醫院原版?我很少聽到交啥中華民國 05/14 06:01
2F:→ peter98: 出生證明,那啥東東? 05/14 06:01
3F:→ peter98: 通常是交醫院的出生證明 05/14 06:02
4F:→ cityport: 只能找家人代辦或是你回台去辦 05/14 06:04
5F:→ cityport: 背面紅色印章應該指的是全中文的戶籍謄本(現戶全戶) 05/14 06:05
6F:→ cityport: 戶籍謄本household registration transcript背後是藍章 05/14 06:06
7F:→ cityport: 至少我家的戶所是這樣的 05/14 06:06
8F:→ dennyb: 我的出生證明是翻譯過後再被公證的文件(在台灣去法院公證 05/14 08:48
9F:→ dennyb: 的) 05/14 08:48
10F:推 ejnfu: 借問一下,所以你當初沒有提供出生證明的原始中文版,而是 05/14 08:52
11F:→ ejnfu: 直接提供翻譯+公證後的英文版囉? 05/14 08:52
12F:→ peter98: 除了e大說的,還有就是你交出生證明誰開的? 05/14 09:06
13F:→ peter98: 通常會是醫院開的,你去戶政事務所掉就有,當初應該是拿 05/14 09:07
14F:→ peter98: 醫院開的證明去報戶口,你要交那份,然後英文翻譯也要交 05/14 09:07
15F:→ peter98: (如果原件是中文的話) 05/14 09:08
16F:→ peter98: 奇怪,你之前沒問過律師要怎麼交這個嗎。。。 05/14 09:09
18F:→ peter98: 自己看* 05/14 09:10
19F:→ dennyb: 有的 出生證明有本來的資料中文影本,翻譯的英文版再公證 05/14 09:29
20F:→ dennyb: 懂了看起來還是要父母在台灣臨櫃辦理 戶政說要紅章的話要 05/14 09:30
21F:→ dennyb: 是臨櫃才有 線上的不會有 個人覺得uscis沒有跟上台灣有 05/14 09:30
22F:→ dennyb: 電子版的進度 05/14 09:30
23F:→ dennyb: 感謝樓上的文章,我的出生證明和英文謄本看起來都和這個流 05/14 09:39
24F:→ dennyb: 程一樣,但是律師認為RFE要的是當初出生時的原戶戶籍謄本 05/14 09:39
25F:→ dennyb: 得另外準備了 05/14 09:39
26F:推 ejnfu: 抱歉,有點confused,所以RFE是因為需要當初出生時的戶籍謄 05/14 09:43
27F:→ ejnfu: 本還是因為需要全中文的戶籍謄本? 05/14 09:43
28F:→ peter98: 我自己是沒交過出生時的戶籍謄本。。。 05/14 09:44
29F:→ peter98: 祝順利,RFE後通常繳完兩個月內就通過了,準備開趴吧~ 05/14 09:45
30F:→ dennyb: 我和律師還在理解這個RFE 目前理解是文件不符合預期要求 05/14 10:09
31F:→ dennyb: ,文字如下Submit a copy of the original birth certific 05/14 10:09
32F:→ dennyb: ate and individual household registration transcript 05/14 10:09
33F:→ cityport: 這是律師寫的,不是USCIS寫的,最好看RFE原文怎麼寫的 05/14 10:16
34F:→ cityport: 能申請的到的文件全丟給USCIS,不要選 05/14 10:19
35F:→ cityport: 早年醫院開的出生證明還不一定有嬰兒名字這一欄呢 05/14 10:23
36F:→ dennyb: 那段文字是rfe上面寫的 05/14 20:25
37F:→ cityport: 最上面照片說要紅色印章的那個是律師寫的吧? 05/14 21:12
38F:→ cityport: 我當時交的文件都是中英文原版,沒有任何文件拿去翻譯 05/14 21:16
39F:推 brianisadog: 現在已經不需要醫院出生證明了 05/14 22:18
40F:→ brianisadog: 台灣出生統一用中英文個人戶籍藤本 05/14 22:19
41F:推 ejnfu: 我的疑問是需要附原始純中文版戶籍謄本嗎?還是附戶政事務 05/14 23:32
42F:→ ejnfu: 所申請的英文版的就好?因為上面也同時有中文+英文 05/14 23:32
43F:→ cityport: 英文版的是transcript,都跑一趟了還計較多申請一份? 05/15 00:26
44F:→ cityport: 全給不是最保險? 05/15 00:27
45F:推 brianisadog: 都給最好!同時申請 05/15 00:37
46F:推 ejnfu: 我現在在美國手上只有英文版的,要中文版的還要請家人再跑 05/15 01:46
47F:→ ejnfu: 一趟 05/15 01:46
48F:推 tngduh: 去戶政申請出生證明的時候,背面會有那個紅色的章。 05/15 01:58
49F:→ brianisadog: 中文的當場申請當場發 只再跑一趟就好了 05/15 02:28
50F:推 ejnfu: got it! thanks 05/15 02:30
51F:推 jjmr: 似乎只有中文版會有紅色章,英文版都是藍色章。不曉得這樣會 05/15 04:43
52F:→ jjmr: 不會有問題? 05/15 04:44
53F:→ cityport: 紅色還是藍色是律師寫的..USCIS不會這樣寫吧 05/15 05:36
54F:推 jjmr: 有喔 美國官網有寫要紅色,但只說要original copy,沒說是 05/15 05:40
55F:→ jjmr: 中文版還英文版,畢竟目前只有中文版有紅章,英文版是藍章。 05/15 05:41
57F:→ jjmr: 找到台灣後 看Birth, Death, Burial Certificates那裡 05/15 05:42
58F:→ jjmr: Special Seal(s) / Color / Format: Must be printed in 05/15 05:42
59F:→ jjmr: both Chinese and English versions, with full remarks 05/15 05:42
60F:→ jjmr: included (no remarks omitted). The original copy will 05/15 05:42
61F:→ jjmr: include a red stamp on the back of the page with the 05/15 05:43
62F:→ jjmr: name of the issuing office. 05/15 05:43
63F:→ jjmr: 希望它指的original copy指的是中文版 05/15 05:45
64F:→ cityport: Original指的是正本,不可以是影本 05/15 06:48
65F:→ dennyb: 如jjmr說的 而且分享- 現在只有全戶和部分戶籍謄本,已經 05/15 10:03
66F:→ dennyb: 沒有個人戶籍謄本了 希望不會因為這樣有問題。然後那些要 05/15 10:03
67F:→ dennyb: 求都是美國官方要求喔 給大家做參考 05/15 10:03
68F:→ dennyb: 給ejnfu -我的rfe被要求要中文版和英文版提交,所以我也請 05/15 10:08
69F:→ dennyb: 長輩台灣再跑一趟。所以我建議如果你擔心,就多跑一趟避免 05/15 10:08
70F:→ dennyb: 像我一樣後來還要補件RFE。 05/15 10:08
71F:→ tmmon: 戶籍謄本可以跟戶政事務所要你出生那年報戶口的謄本,那份 05/15 13:52
72F:→ tmmon: 謄本有你的出生紀錄,然後背後會有戶政事務所的章 05/15 13:52
73F:→ tmmon: 還有,跟戶政事務所申請的出生證明,一律都是copy 版本,正 05/15 13:54
74F:→ tmmon: 本戶政事務所要留存,所以申請到的版本,會在背面蓋戶所的 05/15 13:54
75F:→ tmmon: 章,證明與正本無誤 05/15 13:54
76F:→ cityport: 醫院開的出生證明不一定有嬰兒名字,本來就要以戶所為準 05/15 14:35
77F:→ cityport: 我的醫院出生證明上沒有我的名字,只寫xxx跟xxx之子 05/15 14:39
78F:→ cityport: 我出生那年的戶籍謄本根本沒有我的名字 05/15 14:45
79F:→ Risperidone: nvc.state.gov/find 05/15 17:49
80F:→ Risperidone: 找一下Taiwan,裡面就有寫 05/15 17:50
81F:→ tmmon: 我覺得c大的狀況應該是特例,或是找到錯誤版本的報戶口名簿 05/16 10:30
82F:→ tmmon: 。一般有出生要報戶口,戶口名簿會換過,換完的戶口名簿會 05/16 10:30
83F:→ tmmon: 有新生兒入戶籍的資料,而且會有出生相關紀錄,這個紀錄是 05/16 10:30
84F:→ tmmon: 從醫院提供的出生證明,簡短節錄上去。 05/16 10:30
85F:→ cityport: 只能說你很年輕,沒見過以前戶所怎麼亂搞的 05/16 13:08
86F:→ cityport: 我的名字從爸媽拿出生證明到戶所去登記就是錯的..當年戶 05/16 13:09
87F:→ cityport: 政辦事員就不想改,我家搬了3次,換了3間戶所都沒更正成功 05/16 13:10
88F:→ cityport: 一直到我國中第一次領身分證才在北市的戶所改成功 05/16 13:11
89F:→ cityport: 我的狀況不叫特例..以前都是這樣的 05/16 13:12
90F:→ cityport: 當年什麼都是手寫的,戶口名簿塗塗改改破破爛爛的還在用 05/16 13:13
91F:→ cityport: 嬰兒的名字被寫錯,這可不算改名歐,但會造成紀錄兜不上 05/16 13:16
92F:推 henry5405: 我當初請家人用 05/16 23:14
93F:推 tmmon: 有可能,小弟七年級的,c大可能是五六年級,可能那時戶所人 05/20 00:58
94F:→ tmmon: 員嫌麻煩,不想改,造成c大日後麻煩 05/20 00:58