作者deatheo (逆十字)
看板Marginalman
標題[閒聊] 每日日文課(125)
時間Tue Apr 8 23:34:54 2025
今天長度約29分半,實際上約26分半,結束會話後進入讀物前半部分。
------------------------------------------------------------------
会話(かいわ):
https://i.imgur.com/xs7sYN5.png
ふぶき:
ただいま。クリスマスケーキ、買って(かって)きたぞ。
(我回來了,買聖誕蛋糕回來了喔)
同前一章的內容,「ただいま」為回來家裡的時候會回,相對應的是「お帰り」。
「買ってきた」表示買回來了,後面的「ぞ」為終助詞,通常是男性用的,
為表示一種語氣,說話者的決心,感動的心情。
例:いいものを見つけだぞ。(我找到好東西了喔)。
あやめ:
わあ。早く食べよう。サンタさん、
今年(ことし)は何(なに)をくれるかな。
(哇,好想早點吃,聖誕老人啊,今年要給我什麼呢)
「わあ」表示很意外。「早く食べよう」的「よう」表示意志的助動詞,
接在動詞未然型之後,五段動詞要用「お」段加上「う」。
例:行こうと思います。(我想要去啊)。就是平常勸誘,提示或者催促型的常體,
等同「ましょう」的常體型態。「かな」有一種推量,期待的語氣。
みお:
不景気(ふけいき)でサンタさんも大変(だいへん)だから、
あんまり期待(きたい)しないでね。
(因為不景氣的關係,聖誕老人也很頭大啊,不要太期待啊)
「不景気で」的「で」表示原因理由,「大変だから」裡面,
「大変」是一個な形容詞,表示很辛苦,困難,不得了的意思,
「だから」跟「ですから」意思一樣,表示原因理由。
「しないでね」為慣用型態,使用「ね」省略後面的「ください」。
ふぶき:
あやちゃ、通信簿(つうしんぼ)はどうだった。
(阿鬼啊,成績單如何呢)
「だった」為「でした」的常體,語氣上揚表示疑問。
あやめ:
まあまあ。来年(らいねん)はもっと頑張る(がんばる)よ。
(馬馬呼呼啦,明年會更努力的)
「まあまあ」表示還好,還可以差不多的意思。
ふぶき:
ははは。来年の事を言うと鬼が笑うぞ。
(哈哈哈,現在講未來的事還太早吧)
-----------------------------------------------------------------------
読み物(よみもの):
https://i.imgur.com/igXZi9z.png
12月(じゅうにがつ)の町では、葉(は)を落(お)として裸になった木々(きぎ)に
クリスマスのイルミなーションが美しく輝いています。
(在12月的街道上,在葉子都掉光的樹木上裝飾著聖誕燈飾,閃耀著美麗的光芒)
說明:
12月の町
では
「
で」表示地點,在什麼地方。
葉を落として裸になった木々に
クリスマスのイルミなーションが
美しく輝いています
「
葉を落として」本來「
落とす」是一個他動詞,
在日文中往往會把無情物(非動物)當作主語,指的是樹木掉了葉子,
不是我們想像的「葉が落ちる」用來指葉子自已掉落下來。
加上「
裸になった」連體修飾後面的名詞「
木々」,
「
木々」表示很多的樹木。「
美しく」連用修飾後面的
「
輝いて」,「
輝いて」前面單字有學到是閃耀的意思。
年末(ねんまつ)セールやお正月用品(しょうがつようひん)の買い物に
出かける人があわただしく歩いています。
(外出為了年末拍賣和採買過年用品的人也忙亂的在街上走著)
說明:
年末セールやお正月用品の買い物
に出かける人が
あわただしく歩いています
在這邊也可以看到連體修飾語,在這裡的主語是「
人」,
而前面句子修飾這個「
人」,
「
出かける」指的是外出的,這邊修飾後面的「
人」,
表現的狀態是「
歩いています」走在外面,而且前面有
「
あわただしく」修飾,為「
あわただしい」的連用型,
表示忙亂慌亂的意思。前面的「
に」表示目的。
新暦(しんれき)の一月(いちがつ)にお正月を迎える(むかえる)日本では、
12月は一年(いちねん)をしめくくる月で、
その年を振り返り(ふりかえり)ながら、新しい年を迎える(むかえる)
準備(じゅんび)をします。
(在迎向新曆一月的日本,12月是一年中總結的月份,
在回顧整年的同時也在準備迎向新一個年度)
說明:
新暦の一月にお正月を迎える日本では
「
新暦の一月にお正月を迎える」修飾後面的「
日本」,
表示迎接新曆的一月。
12月は一年を
しめくくる月で
「
しめくくる」是指結束,總結的意思,修飾後面的「
月」。
その年を
振り返りながら
「
振り返る」是指回顧的意思,「
ながら」這邊表示同時進行。
--
道德如蔭 乾坤在衾 不違自性 鐘鼎山林
--八卦心源宗師 雄山東羽 慕崢嶸
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.17.164 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Marginalman/M.1744126498.A.025.html
1F:→ sc95819200: 大師 04/08 23:36
2F:推 KitsuNixya: 大師 04/08 23:45
3F:推 dear133: 真棒!收藏 04/08 23:46
4F:→ dear133: 總是不厭其煩解釋基礎文法 04/08 23:48
5F:→ dear133: 怎麼那麼厲害 04/08 23:48
6F:→ dear133: 邊版的人真有福氣 04/08 23:48
7F:推 dear133: 裸/はだか 04/08 23:53