作者myrali (朝熟女邁進)
看板Master_D
標題[請益] 教授說不能看中譯本
時間Sat Sep 22 18:55:11 2007
今年剛考上管研
用書當然也是原文書 只是教授特別強調不能看中譯本
以前大學也是念企管 雖然也用原文 但是大家都會去借中譯本來看
做報告也是會拿來參考
現在是研究生了 真的不能用中譯本了嗎
跟以前比起來 現在的報告 paper 都比以前重很多
想請問大家 上了研究所後 真的就只看原文書嗎
我現在狀況是認為根本看不完阿...
還是說努力一點 以後就會看很快?!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.88.94
1F:推 Qoo302:因為看paper沒有中譯本只好硬去唸原文的 09/22 19:02
2F:→ Qoo302:真的看久了就會看比較快了 09/22 19:02
3F:→ myrali:恩~那課本也是嗎?因為課文內容很多... 09/22 19:10
4F:推 rQQp:我理工的老闆也說看原文 09/22 19:19
5F:→ rQQp:有些名詞的解釋 中英譯 又看paper對照 會出現錯誤XD 09/22 19:19
6F:→ rQQp:不如用英文看 省事又方便 看paper也直接對照就好 09/22 19:20
7F:推 ephesians:你不覺得大學時期沒看完過一本英文書很可惜嗎? 09/22 19:40
8F:→ ephesians:至於研究所,讀英文文件真的是基本 09/22 19:41
9F:→ ephesians:也許你今天仍用了中譯本,將來就問paper有沒有中譯版 XD 09/22 19:45
10F:推 kenkie:我們也都是原文課本和英文PAPER 一起加油啊 囧 09/22 19:47
11F:推 master32:研究生當然可以用中譯本,吸收資訊比較重要 09/22 19:56
12F:推 varg:只要你能搞清楚他在講什麼 誰管你念原文還中文 09/22 21:40
13F:推 corner0111:弄清楚.學到知識最重要 語言只是媒介 09/22 21:55
14F:→ adms:訓練專業英文閱讀能力 我想也是研所訓練的一部份 09/22 23:54
15F:→ adms:能看懂英文文件才有機會掌握國外一手的資訊 09/22 23:56
16F:→ adms:等別人翻譯好 已經過了好幾手了 09/22 23:57
17F:推 ytlaih:根據友人替中譯教科書校稿的經驗, 基本上很多中譯本翻譯品 09/23 00:56
18F:→ ytlaih:質奇差, 甚至還有完全翻錯, 愛用中譯本的請自己斟酌.... 09/23 00:56
19F:→ ytlaih:出版社亂搞, (名義上的) 譯者也亂搞, 根本就不把它當成重要 09/23 00:57
20F:→ ytlaih:的教科書.... 09/23 00:58
21F:推 ephesians:別認為語言只是媒介你就能輕易克服它,面對事實吧 09/23 02:28
22F:推 gamer:推樓上,很多時候每個單字都懂,變成句子就看不懂了。 09/23 14:39
23F:推 faway:我們教授還不給我們看積分表咧 說做理論的要自己算 09/23 16:05
24F:推 pooldodo:中譯本錯誤一直都不少 念原文比較保險吧... 09/24 11:11