作者babyyama (有錢真的很好 )
看板Master_D
標題Re: [請益] 教授說不能看中譯本
時間Sun Sep 23 06:04:10 2007
※ 引述《myrali (朝熟女邁進)》之銘言:
我不清楚研究生的定位在哪(雖然本身是其中之一Orz...)
但這個稱呼卻明顯可以給自己答案說可以多接觸一些外文書
可以多閱讀一些英文書籍
可以假裝高尚看一些Times原文雜誌
可以上知天文下知地理看National Geography的雜誌
重點是: 只在於看 用自己的意思去理解
而非用聽的 因為聽CNN聽不出所以然
聽空中英語教室會想睡
所以只好用看的
本身也蠻喜歡亂看一些書籍 藉由這個稱呼
剛好可以接觸更多英文書籍
看國外學者的paper讓自己了解國外學者都做些什麼
看到這些英文書 原文PAPER
心中一股油然而生的感覺想把以前韋X X柏的翻譯本給丟掉
因為這時候中國字突然很難懂...
研究生並不會多高尚..但是這個稱呼會讓你確切的提升自己
: 今年剛考上管研
: 用書當然也是原文書 只是教授特別強調不能看中譯本
: 以前大學也是念企管 雖然也用原文 但是大家都會去借中譯本來看
: 做報告也是會拿來參考
: 現在是研究生了 真的不能用中譯本了嗎
: 跟以前比起來 現在的報告 paper 都比以前重很多
: 想請問大家 上了研究所後 真的就只看原文書嗎
: 我現在狀況是認為根本看不完阿...
: 還是說努力一點 以後就會看很快?!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.14.221
1F:推 erotic:深有同感 09/23 12:40
2F:推 guteres:語言是溝通用,請以看懂文章為前提,中文都看不懂了,看英 09/26 02:34
3F:→ guteres:文要做什麼,而且研究所不是拿來練英文的,如果要練去補習 09/26 02:35
4F:→ guteres:班不就好了... 09/26 02:36
5F:推 zemio:為什麼研究所不能練英文..?? 10/03 07:28
6F:推 flpin:以看「原典」為原則,有英文原版可以看,為什麼要看中譯本? 11/27 05:23
7F:→ flpin:除非是西文、法文、德文這種比較困難的外語才會去找英譯本 11/27 05:23