作者u10400068 (J.P)
看板NARUTO
標題火影op(青鳥)翻唱
時間Sun Nov 25 18:31:08 2018
https://youtu.be/EQu9sa_4iwE
這是少數我聽到不會尷尬的翻唱
中文詞的意境符合當時劇情和氛圍
最後更有日文原詞
重點我覺得她很正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.75.51
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NARUTO/M.1543141871.A.C60.html
※ 編輯: u10400068 (27.52.75.51), 11/25/2018 18:31:59
※ 編輯: u10400068 (27.52.75.51), 11/25/2018 18:32:30
1F:推 jtrus0520: 很像日本人~ 11/25 19:57
2F:推 canandmap: 爆發力很強!幾乎聽不出換氣的聲音,中氣非常十足 11/25 22:40
3F:→ canandmap: 中文詞的改編毫無違和感 11/25 22:40
4F:推 jcgood: 太強了,新人竟然有如此舞台魅力 11/27 00:26
5F:推 darkwave: 很不錯 11/27 08:27
6F:推 grayyoyo: 唱得很好很好聽 11/28 10:27
7F:推 wchromp0523: 推 日文那段起雞皮疙瘩 11/29 16:14
8F:推 STRO: 日文那段猛欸 11/30 01:30
9F:推 iamhenyu: 真的厲害 12/05 23:52
10F:推 m758101: 推日文那段 12/06 00:54
11F:推 uar9590: 中肯推 12/06 01:24
12F:推 bpq302302: 好棒 12/06 13:59
13F:推 senrewd: 可以可以 12/07 15:53
14F:推 MiA6: 好厲害!OuO 12/07 19:03
15F:推 jasonvt: 猛 12/07 21:56
16F:推 ntuabcd01: 厲害! 12/08 14:26
17F:推 nn516turtle: 果然還是後面日文聽起來才有感覺 12/09 09:36
18F:推 manygod: 日文明顯比中文好聽 12/10 18:15
19F:推 abianbitch: 老實說 中文還是尷尬... 12/10 23:40
20F:推 wayne723: 中文特尷尬 12/11 12:03
21F:→ eskawater: 會唱歌 但就是很尷尬 聽不了兩句就去聽原曲了... 12/12 07:54
22F:→ eskawater: 明明有很多歌可以選... 唱這種到底在想什麼 12/12 07:55
23F:推 rickymore978: 猛欸 12/12 11:19
24F:推 jingyesi: 覺得算可以了 小尷尬不嚴重 但日文還是壓勝哈哈 12/13 00:11
25F:推 Gaujing: 日文的填詞跟曲配合阿 中文配這下的功夫要更大 12/14 20:09
26F:推 raysilence: 不會尷尬阿 雖然原詞和曲比較搭配沒錯 12/15 12:28
27F:→ canandmap: 中文的詞當然會和日文詞有差距,但還原度已經算很高了 12/15 23:24
28F:→ rock2345: 幹嘛硬要填中文詞 12/22 14:34