作者swordfish ( )
看板Nolan
標題Fw: 黑暗騎士:黎明昇起 13分鐘幕後花絮 中英文字幕
時間Sun Jul 15 10:48:06 2012
※ [本文轉錄自 movie 看板 #1G0PHuHc ]
作者: swordfish ( ) 看板: movie
標題: 黑暗騎士:黎明昇起 13分鐘幕後花絮 中英文字幕
時間: Sat Jul 14 23:47:01 2012
http://blog.youtubelearn.com/?p=2690
我們自己很喜歡Nolan導演的蝙蝠俠系列,所以就把這個花絮拿來翻譯上字幕
希望大家會喜歡 :)
如果喜歡我們的內容和自己設計的播放器
歡迎加入粉絲團
https://www.facebook.com/youtubelearn
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.72.244.141
1F:推 alljerry04:推! 07/14 23:51
2F:推 devin0329:推有心!!! 07/14 23:58
3F:推 zsh:有擂嗎 07/14 23:58
4F:推 hauur:推用心! 07/15 00:00
5F:→ swordfish:應該不算有雷 大部分都是預告片有出現過的 和拍攝手法 07/15 00:01
6F:推 yoyomoyo:莫名想起了新夜梟探望老夜梟說故事的畫面... 07/15 00:15
7F:→ yoyomoyo:再強的英雄也會老,膝蓋也會像運動員一樣磨光半月板... 07/15 00:16
8F:→ yoyomoyo:不知道會不會有蝙蝠俠揮拳出去結果閃到腰的畫面... 07/15 00:18
9F:→ swordfish:樓上這個畫面好有趣XD 希望這次電影情節不要跟漫畫一樣 07/15 00:26
10F:推 braveshsu:好用心 大推! 07/15 00:30
11F:推 kyle5241:有沒有iPad可看的版本 07/15 01:05
12F:→ swordfish:很抱歉,目前還沒有開發iPad的版本 07/15 01:11
13F:→ swordfish:請你先用PC看吧 07/15 01:11
14F:推 Doraemi:謝謝字幕 07/15 01:39
15F:推 barry5408:有辦法全螢幕嗎?很棒! 07/15 01:44
16F:推 sinpact:推! 超讚 07/15 01:45
17F:推 aiiaweia:超讚!常常很想聽懂那些英文~ 07/15 01:47
18F:推 glayabe:有個地方翻錯了喔, John Blake:What now? Batman:War 07/15 01:52
19F:推 charlieZ:推! 07/15 02:06
20F:→ swordfish:沒辦法全銀幕看 不好意思>< 07/15 08:23
21F:→ swordfish:glayabe感謝指正 :) 07/15 08:24
22F:推 jeffc815731:感動推 還有一個地方 講蝙戰機那裏他只有講 the bat 07/15 10:01
23F:→ jeffc815731:好像沒有講car 所以翻譯成蝙蝠車有點奇怪 看是要翻成 07/15 10:02
24F:→ jeffc815731:蝙蝠 或蝙蝠戰機都可以(電視預告是翻蝙蝠戰機 07/15 10:03
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: swordfish (42.72.244.141), 時間: 07/15/2012 10:48:06
25F:推 SKnight:推有心!! 感覺很棒的字幕 07/15 15:28
26F:推 RonaldPan:推 07/23 00:30