作者mjrt ()
看板Patent
標題[問題] 翻譯問題
時間Fri May 25 10:03:40 2012
最近在做翻譯,有個部分一直不知道該怎樣翻
a selectably engageable device...
請各位前輩協助小弟吧,感謝...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.54.2
1F:推 piglauhk:一種可調整嚙合狀態的裝置 參考看看 05/25 10:42
2F:→ mjrt:感謝 05/25 10:56
3F:→ VanDeLord:一種可選擇性連接的裝置 05/25 11:25
4F:→ mjrt:我最後翻的文字跟V大提供的一樣,謝謝呀... 05/25 11:27
5F:→ ppooo:engage可以翻成接合會比適切.連接會翻connect之類 05/25 23:09
6F:推 willy84222:耦合吧 = = 05/25 23:35
7F:→ willy84222:ˊ_>ˋ 我只是突發奇想 不要聽我的 哈 05/25 23:38
8F:→ shuen1217:耦合通常不是couple嗎@@ 05/26 00:13
9F:→ willy84222:對是coupling 只是突然發奇想 後來想想怎麼可能XD 05/26 00:26