作者deo2000 (800IM)
看板Patent
標題[問題] 美國專利英文名"Kao"或"Gao"
時間Fri Nov 8 22:44:59 2013
最近正在申請一個美國專利,我是和其他數人共同列為發明人,我列第二,
因為名字裡有"高",之前在我的畢業證書上都是"Gao",
但是信用卡銀行自行幫我翻譯的為"Kao"
之前,想說這些都是在國內的紀錄,有點衝突我就沒太在意,
但是最近申請美國專利就遇到這個選擇,請問該怎麼選擇比較好?
萬一美國專利的英文名和畢業證書\信用卡有衝突的話,日後可能遇到什麼麻煩呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.62.245
※ 編輯: deo2000 來自: 220.137.62.245 (11/08 22:48)
1F:→ saltlake:護照上的是哪個? 11/08 23:40
目前沒護照
※ 編輯: deo2000 來自: 140.122.165.23 (11/08 23:59)
2F:推 DreamOfPilot:這其實完全無所謂 不過以前會建議客戶用同護照英文名 11/09 01:38
3F:→ DreamOfPilot:既然沒護照 那你就先想好以後護照會用哪一個英文 11/09 01:39
4F:→ DreamOfPilot:通常應該會同信用卡 通常也是看到 KAO 較多啦 11/09 01:40
5F:→ DreamOfPilot:不過其實這個倒是真的沒什麼差. 11/09 01:40
6F:→ DreamOfPilot:(不過信用卡同不同護照可能就有差了XD) 11/09 01:40
7F:→ saltlake:原則是盡量用官方證件的 或相對正式文件的 或你打算用的 11/09 09:04
8F:推 iamlazy:信用卡公司可以改拼音啊,畢業證書比較難改吧 11/11 22:47