作者rockyue (Hate)
看板RedSox
標題Re: 世界大賽快到了
時間Wed Sep 28 00:51:00 2005
※ 引述《damper (可愛小阻尼)》之銘言:
: ALCS GAME 4-6
: A-ROD 在最後有出現
: 不過沒有爭執畫面.那邊才是經典
: http://0rz.net/e60IZ
: ※ 引述《youfe (要什麼??)》之銘言:
: : 世界大賽快到了
: : 我想起去年的比賽
: : 因為那時我在當兵所以沒辦法看到
: : 我聽說A-ROD用手去撥已經接到手到的球
: : 有人能神一下這段影片嗎
: : THX 想回味一下
說到這個...
我之前在網路上看過有人因此替"A-Rod"這個詞定了新的意義
v. To Slap Balls.
n. Highest payed player in baseball who has not won a World Series pennant,
nor has won a League Pennant, nor has had any significant postseason success,
nor can fight like a man, and... he slaps balls.
Sentence-making:
-> You better not touch me with that ball, I'll freakin A-Rod that ball!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.21.106
1F:推 tonyahsiang:例句還真好笑 09/28 03:55