作者miena (moratorium)
看板SHENA-RINGO
標題[席德] 席德與白日夢的中文歌詞啊
時間Mon Dec 15 00:27:09 2008
最近從林檎博回來之後很多以前沒那麼愛的歌
突然都變得很愛
好比說浴室或是席德與白日夢跟賭博
突然變成好聽一百倍
(謎之聲:本來就很好聽啊= =+)
然後我這幾天就一直聽席德與白日夢
剛剛在找了一下日文歌詞跟中文的
覺得那句 あなたは私じゃなくちゃ
應該是 你(才)不是我 的意思吧
......
(想當初我也想很久什麼是立憲620)
不過因為我的日文能力也是個亂七八糟
所以請問板上會日文的板友們
是我誤會了還是他真的是這個意思
啊 我是來虛心求教的
就這樣 謝謝請多指教 :D
蘋果媽媽日文教室
...真是好聽耶!
--
maybe i will kiss you slowly maybe quickly maybe not not
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.14.139
1F:推 eversun :じゃなくちゃ和じゃない不一樣喔 12/15 00:33
2F:→ eversun :じゃなくちゃ是じゃなくてはならない的省略用法 12/15 00:34
3F:→ eversun :或是じゃなくてはいけない 12/15 00:34
4F:→ miena :噢好像有點看懂了耶 "不是我不行"那種意思? 12/15 01:07
5F:→ miena :感謝樓上的教學~ 又更上一層樓!! 12/15 01:08
6F:→ jokerjoe :林檎博的浴室真的超屌 12/15 11:47
7F:→ miena :我還以為切蘋果是預錄的 直到我旁邊的帥哥發出驚嘆.. 12/15 23:42
8F:推 m92611041 :我覺得影片是預錄的 不過現場也有切 12/15 23:48
9F:推 eversun :樓樓上出現了關鍵字:帥哥 詳細希望XD 12/15 23:55
10F:→ miena :我旁邊坐了個小日本帥哥XD 可是我都不會搭訕啊啊 12/16 15:51
11F:→ miena :好期待DVD吶 看來蘋果媽媽應該很會煮飯?! 12/16 15:52
12F:推 tokyoya :第一次聽到席德與白日夢時我就愛上了 哈哈 12/28 01:10