作者purachina (Okama妖~)
看板SHENA-RINGO
標題[恍惚] 誰知道"草草幹活"前面那段中文是什麼?
時間Sat Apr 4 02:01:18 2009
加爾基版草草幹活前面有很多播報員在講話
其中有一段是中文
不過我跟幾個人聽來聽去都是...
"積極而充滿活力的邁向她的現代女性"
這樣好像怪怪的...
有誰知道正確的到底在說什麼嗎???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.69.204
1F:推 m92611041 :我後來再聽是"既積極而充滿活力的邁向她的現代女性" 04/04 02:04
※ 編輯: purachina 來自: 125.224.69.204 (04/04 02:14)
2F:推 rAveAcer :我聽的跟樓上一樣 04/04 02:34
3F:推 ringo43443 :積極而充滿活力的麥香堡的現代旅程 04/04 02:40
4F:推 coralfang :莖莖而充滿握力的... 04/04 02:46
5F:→ purachina :樓上你好糟糕 請暫時不要跟我說話... 04/04 02:47
6F:推 FPM :季辛吉充滿活力地跨上他的外帶女性 04/04 03:27
7F:推 roofguy :冠軍出現 FPM出線 我論下面無法超越樓上的可能性 04/04 08:35
8F:推 FPM :其實這個獎啊~不是我拿還誰拿呢?我親眼看見他進妓院! 04/04 13:48
9F:推 m92611041 :等下!這不是創意大賽阿!我們是要正確答案... 04/04 23:14
10F:推 ringo43443 :麥香堡才是正確的吧 04/05 03:13
11F:推 Dejavulove :現代旅行? 麥香的具現化武器XD 04/06 17:28
12F:推 edibleringo :積極而充滿活力的邁向她的現代旅程 (我實事求是XD) 04/12 17:28
13F:推 rAveAcer :阿基對不起我去吃飯沒帶手機哭哭哭哭哭哭哭哭哭哭哭 04/12 19:26
14F:推 m92611041 :你推在這 他也看不到 去站崗版吧 ^.< 04/12 19:47
15F:推 didolydia :一樓才是正確的吧....(我也有陣子很愛聽這首...) 04/14 16:39