作者xape (XAP)
看板SLG
標題[情報] 代誌大條-烏日到站 0.B 完全繁中版
時間Wed Mar 25 00:58:35 2015
好讀版:
https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/SLG/M.1427216322.A.8A2.html
各位好,我是繁中翻譯組的XAP
烏日站終於到了....
http://i.imgur.com/99pP0t0.png
廢話先:
此次0.B發佈到今日完全翻譯完,9000條目,歷經4個月,
中間也經過了很多風風雨雨...
但是! 今天總算翻完了! (灑花)
最後的衝刺可說是因為官方終於更換了翻譯平台,
讓整體翻譯速度可說是以光速前進啊!
當然,翻譯一定會有不完美的地方,但是請相信繁中組的用心,
若是遊戲過程中有發現不通順的地方,請盡量提出,這能讓下一版0.C
的翻譯更加完美,謝謝!
http://i.imgur.com/H3YFXGQ.png
0.B繁體中文化翻譯組成員:
Aenima, ccm, jeff tu, Jimmy, John Yang, Kai, Meat, mist9, 山月, 黃某人
CDDA繁體中文化官方協調者及翻譯:
xap
接下來就請各位好好享受本次的成果吧!
載點(歡迎分流):
https://mega.co.nz/#!ZMUG3Kab!1ZeKbBbT-p227JLjpu6wmlBSkBDFoY-mNuT_2zN32WA
http://pan.baidu.com/s/1o6Masci
1.內容只保留英文與繁中
2.已調整文字預設為顯示繁中,初始視窗大小調整為約1024*768
3.預設不使用圖像包,有需要請自行開啟
4.遊戲內度量單位已調整為適合台灣習慣
5.季節亂碼已解決
http://i.imgur.com/3atGU1N.png
請大家支持台中之光烏日站!!...(喂)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.159.95
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/SLG/M.1427216322.A.8A2.html
※ 編輯: xape (123.110.159.95), 03/25/2015 01:00:09
1F:推 yl870426: 要開始翻烏日站0.C版了嗎(擦去嘴角的血) 03/25 01:03
0.C很快的,只剩1500不到,比0.B當初剛出來少太多了
2F:推 zop: 跪謝叩拜各位大德的無私付出~ Orz Orz Orz Orz 03/25 01:03
※ 編輯: xape (123.110.159.95), 03/25/2015 01:12:02
3F:推 Arminius: 這個真的要拜,玩中文版那個fu~ 就是不一樣啊~ Orz Orz 03/25 01:13
4F:推 god060119: 推 03/25 01:17
5F:推 cabalist: 真是太棒了,前幾日還幫忙弄了一些單字上去 03/25 05:35
6F:推 andyeva: Orz感謝大大 讓台灣的烏日發揚光大 03/25 07:50
7F:推 Newtype: 感謝啦淚推q_q 03/25 08:05
8F:推 linjin81117: 讚 03/25 10:12
9F:推 secv: 大推 03/25 10:34
10F:推 mist719: 讚讚讚! 03/25 13:14
11F:推 ShadowEagle: 感謝推 03/25 14:14
12F:推 ferguslin: 讚! 我到75%就翻不下去中離了 03/25 16:21
13F:推 yungde: 推, 辛苦了 03/25 17:36
14F:→ ilake: 完全沒概念這是什麼 orz 請問有介紹嗎? 03/25 18:28
15F:推 zero003: 樓上請在板上搜尋CDDA ('・ω・') 03/25 18:44
16F:推 clouddff7: 感謝XAPE大,我又有重開一局的動力了XDDD 03/25 20:17
17F:→ xape: to ferguslin: 歡淫繼續到0.C的坑XD Transifex好用多了 03/25 21:50
18F:推 andyeva: 新推坑活動 翻譯坑 A_A 03/26 11:36
19F:推 feaze: 感謝xape大。好遊戲不推不行 03/27 09:26
20F:推 Dannyx: 推 03/28 18:33
21F:推 defendant: 感激不盡 03/29 00:13
22F:推 articlebear: 有下有推 但不太會玩 03/29 20:50
23F:推 andyeva: 先熟悉指令 雖然現在版本跟以前有差距 還是可以參考以前 03/30 11:53
24F:→ andyeva: 前面有些大大發過的心得 可以參考 03/30 11:54
25F:→ andyeva: 最後還有一招 就是調起始點數XDDDD 減少上手難度 03/30 11:54
26F:推 viseal: 感謝分享! 03/30 11:58
27F:推 bailong: 太讚了!大拇指!等有空立馬來玩!翻譯組辛苦了萬分感謝 03/30 13:55
28F:推 cwoldind: 辛苦了! 03/30 14:03
29F:推 pleaseask: 烏日讚 貝琳達的捏捏更讚 04/01 08:45
30F:推 katuski: 請問一下,集雨器要怎麼用阿? 04/01 15:40
31F:→ yl870426: 按a放置集雨器,然後把容易(越大越好)放在集雨器那格 04/01 16:06
32F:→ yl870426: 集雨器比粗製集雨器效率高很多 04/01 16:06
33F:推 katuski: 了解。 04/01 16:29