作者Ilgt (瀅茜)
站內SuperJunior
標題[歌詞] It's You
時間Mon May 11 14:30:51 2009
-Sung by Super Junior
-Lyrics, Composed & Arranged by E-Tribe
是你 (是你) 是你 (是你)
就是你 (是你) 是你 (是你)
(海)其他的愛情我都不需要 我只要你
再問一次 我也只要你
(賢)即使你已經有其他的戀情
但我仍然不由自主 無法再次的轉身就走 oh~
(藝)在和你眼神交會的瞬間
在我內心深處扎下釘子的瞬間
(特)沒有迷戀 我確實選擇了你
沒錯 我只要你
喔我~
(源)不管是誰說了什麼 都跟我無關
不管是誰汙衊了什麼 我也只望著你
(旭)即使我再活一次 我也只要你 (嘎嗒嘎嗒
(*註1))
即使時間不停的流轉 喔我~
(強)就算對你說了我愛你 就算說了千遍萬遍
我的內心仍然在燃燒 直到乾裂的嘴唇都說破了
(賢)即使我再活一次 我也只要你 (嘎嗒嘎嗒)
即使時間不停的流轉 喔我~
oh oh only for you, oh oh only for you
X4
(強)什麼話都不需要 我只要你
不論多麼遲 我也只要你
(敏)即使我知道這是錯誤的愛情
但我仍然不能放棄 絕對不能錯過 oh oh
(赫)我冰冷的嘴唇又呼喚著你
(童)熱切的尋找著你 大聲的呼喊
(旭)即使試著呼喊 仍沒有回應的你
我還是會等著你
喔我~
(庚)不管是誰說了什麼 都跟我無關
不管是誰汙衊了什麼 我也只望著你
(藝)即使我活一次 我也只要你 (嘎嗒嘎嗒)
(旭)即使時間不停的流轉 喔我~
(敏)就算對你說了我愛你 就算說了千遍萬遍
我的內心仍然在燃燒 直到乾裂的嘴唇都說破了
(賢)即使我再活一次 我也只要你 (嘎嗒嘎嗒)
即使時間不停的流轉 喔我~
oh oh only for you, oh oh only for you
(澈)我 是你 是你 我
(海)為什麼不知道 為什麼不知道
(澈)我 是你 是你 我 我
(源)不管是誰說了什麼 都跟我無關
(藝)跟我無關
(源)不管是誰汙衊了什麼 我也只望著你
(藝)看著我
(旭)即使我再活一次 我也只要你 (嘎嗒嘎嗒)
即使時間不停的流轉
(藝)不停的流轉
(海)就算對你說了我愛你 就算說了千遍萬遍
我的內心仍然在燃燒 直到乾裂的嘴唇都說破了
(藝)直到嘴唇都破了 oh~ baby~~
(賢)即使我再活一次 我也只要你 (嘎嗒嘎嗒)
即使時間不停的流轉
(藝)即使時間不停的流轉
(旭)喔我~
是你 (是你) 是你 (是你)
就是你 (是你) 是你
*註1"嘎嗒嘎嗒"是時鐘走的聲音,猶如中文的滴答滴答。
*轉載請註明*
轉自:PTT SuperJunior
翻譯:Ilgt@ptt (感謝nini612協助)
--
members唱的段落,歡迎大家討論!(聽到快重聽XD)
這首歌真的超好聽的,聽一千遍,也不會膩!!
翻譯有誤的地方,也麻煩指正喔!謝謝!^____^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.157.60
1F:推 nini612:這首歌真得很讚..最後面藝聲配唱的超棒! 翻譯辛苦了^^ 05/11 14:35
2F:→ Ilgt:藝聲部分真的很棒+1 上色和排版比翻譯累....XD 05/11 14:38
3F:→ yatou:www.youtube.com/watch?v=NLVw3kTQw0Y&feature=related 05/11 15:01
4F:→ yatou:旁邊介紹部分有神祕連結,給沒有完整版的人參考(眨眼) 05/11 15:05
5F:推 verna312:推自翻!!唱的部份和我認為的都差不多 05/11 15:27
6F:推 liu21318:好聽啊!!!!! 05/11 15:40
7F:推 bounce15tw:辛苦了 這首歌真是好聽! 05/11 15:56
8F:推 candyclub:自翻辛苦了~藝聲真的唱得好讚 05/11 16:05
9F:推 Giselles1014:好性感的歌 05/11 16:16
10F:推 obbiest:哇自翻好厲害喔 希澈跟韓庚的部份根本聽不出來...= = 05/11 16:30
11F:→ obbiest:這首歌詞好強悍喔 真是害羞 "我只要你~~~~~~~~" 05/11 16:31
12F:推 xinyuxiao:庚哥有唱阿?!太好了(淚) 05/11 17:30
13F:推 nothappy:哦哦!好厲害~大部分我都聽不出來誰唱..謝謝翻譯~辛苦了~ 05/11 17:37
14F:推 tako780511:I親翻的好棒// 我喜歡一開始東海唱的部分/// 05/11 18:01
15F:推 OrangeStudip:這樣講可能很奇怪,每次聽東海的RAP都會不自覺害羞 05/11 18:16
16F:→ OrangeStudip:>/////< 05/11 18:17
17F:推 Giselles1014:我倒是聽到小賢的"OH~"會臉紅還有搜哩搜哩裡兩聲低 05/11 18:26
18F:→ Giselles1014:沉的"Hey"真的會流口水 ( ̄﹁ ̄) 05/11 18:27
19F:推 l070630:I同學GJ!!! 我聽的都跟你差不多 但韓庚我真的無法XDD 05/11 19:54
20F:→ l070630:這首歌真的很棒! 大家聲音都好性感! WOO~~~~起雞皮 05/11 19:55
21F:推 ynglikep:翻譯好厲害喔 希望我以後也向你一樣^^不過這首還是少了範 05/11 20:04
22F:→ l070630:再補一句 赫趴呢你上色上的很好喔嘿嘿(姆指) 05/11 20:08
23F:→ Ilgt:單純上個顏色,比較不單調而已啊!XDDDD 05/11 20:13
24F:推 grace0214:辛苦了2位^^ 翻譯好厲害啊bbb 05/11 21:03
25F:推 imclaire:兩位辛苦了~ 我是木耳 很努力了 但有些根本聽不出來... 05/11 21:04
26F:推 yvonne771213:辛苦了!!!翻譯的好好~ 05/11 21:15
27F:推 nini612:辛苦的是Ilgt啦~不是我喔 這都是她一個人翻的喔 很厲害^^ 05/11 21:18
28F:→ Ilgt:樓上有給我一點意見阿!還有跟我說藝聲要用紅色的!XDDD 05/11 21:27
29F:→ Ilgt:解釋一下,我沒有這麼厲害喔!我是看韓文歌詞翻譯的喔!! 05/11 21:28
30F:→ Ilgt:成員的聲音聽習慣就比較好分,但這首"澈"的地方我真的也聽不 05/11 21:35
31F:→ Ilgt:出來,是樓上跟我說的!XDDD 聽了超多遍,一直覺得很像小賢, 05/11 21:36
32F:→ Ilgt:後來仔細聽收尾的音,才感覺比較有點像澈的語調!副歌地方其 05/11 21:38
33F:→ Ilgt:實也有很多人的聲音,如果有聽錯,也麻煩指正!^^ 05/11 21:39
34F:推 yatou:今天也是RE了30遍有吧~~最後一句"喔我"我覺得還是野桑哥耶, 05/11 21:50
35F:→ yatou:感覺不太像小旭的聲音~~有人有別的感覺嗎? 05/11 21:51
36F:→ yatou:然後滴答滴答,他們應該是唱英文TIC TOC,韓文的音好怪~~ 05/11 21:53
37F:→ yatou:哎呀我耍笨了,英文是DI DA DI,上句就無視我吧>"< 05/11 21:58
38F:→ Ilgt:跟朋友討論了一下,還是覺得比較像是小旭的聲音喔!^^" 05/11 22:20
39F:→ Ilgt:至於歌詞的發音疑慮,上一篇grace0214親辜的文章內,第一個網 05/11 22:21
40F:→ Ilgt:址找得到韓文歌詞喔!可以參考一下!^^ 05/11 22:21
41F:推 jarashi:辛苦了!!!這首歌也太性感了吧>/////< 好聽~~~ 05/11 22:22
42F:→ nini612:嗯?韓文形容時鐘在走的聲音就是那樣啊... 05/11 22:29
44F:推 sunnyday0212:希澈只有唱"我 是你....."ˊˇ ˋ 唱好少喔.... 05/12 00:58
45F:推 amei22887:翻譯辛苦啦~~~曲風很棒!!小賢聲音好性感>//< 05/12 01:04
46F:→ amei22887:希澈PART有比較多了啦(感動)~~~ 05/12 01:04
47F:→ verna312:我覺得希澈在這首超好認的耶XDD 05/12 08:28
48F:→ Ilgt:澈的聲音實在太多變化了.....(攤手) 05/12 12:15
49F:推 verna312:MV出來和I大分析的一樣 超強的^^b 05/12 15:36
50F:→ verna312:就算沒有全猜中 但神童 銀赫 韓庚的PART我都認不出 05/12 15:40
51F:推 ws218:反正就是沒有起範 反正就是沒有起範 反正就是沒有起範 反正 05/13 09:57
※ 編輯: Ilgt 來自: 218.163.153.161 (05/14 18:48)
52F:推 clairesakura:我覺得時鐘走的聲音的部份是講英文的喔!是tick tick~ 05/20 01:36
53F:→ clairesakura:用嘎嗒嘎嗒來形容就不是很像@@ 05/20 01:38
54F:推 lagibox:我想說..頭兩句想成了甜蜜蜜的歌詞去了.. 05/24 23:02