作者tako780511 (tako)
看板SuperJunior
標題[歌詞] 再沒有像你一樣的人了 No other 中譯歌詞
時間Fri Jun 25 13:48:19 2010
*
再沒有像妳一樣的人了 環顧四周不過都是些泛泛之輩
該上哪去尋找
和妳一樣好的人,和妳一樣好的人
和妳一樣善良的心,和妳一樣美好的禮物
真是太萬幸了 因為守護著妳的那人就是我
該上哪裡去尋找
和我一樣幸福的人,和我一樣幸福的人
如我笑的那般最幸福的人
*
妳那溫暖的雙手變的冰冷時
妳曾堅強的內心被狠狠的傷害時
我會抓住妳抱住妳 溫柔地 如果能藉此成為小小的安慰就好了
我那無論何時都想再為妳多做一些的心 即使妳一點都不了解也沒關係
內心大聲喊叫中有我自由的靈魂
永遠用像當初那般的心去愛妳
比起流逝的時光 往後的時日更長久
*
再沒有像妳一樣的人了 環顧四周不過都是些泛泛之輩
該上哪去尋找
和妳一樣好的人,和妳一樣好的人
和妳一樣善良的心,和妳一樣美好的禮物
真是太萬幸了 因為守護著妳的那人就是我
該上哪裡去尋找
和我一樣幸福的人,和我一樣幸福的人
如我笑的那般最幸福的人
*
我那曾貧乏的內心耀眼地漸漸有所變化時
為使那小小的慾望們不滿溢出來 我的心正漸漸擴大著
我知道所有的理由很明顯地
是因為有妳在,那就是唯一的理由
一直很感激妳 我能像妳一樣的好嗎
內心大聲喊叫中有我自由的靈魂
永遠用像當初那般的心去愛妳
比起流逝的時光 往後的時日更長久
*
再沒有像妳一樣的人了 環顧四周不過都是些泛泛之輩
該上哪去尋找
和妳一樣好的人,和妳一樣好的人
和妳一樣善良的心,和妳一樣美好的禮物
真是太萬幸了 因為守護著妳的那人就是我
該上哪裡去尋找
和我一樣幸福的人,和我一樣幸福的人
如我笑的那般最幸福的人
*
--RAP--
妳知道 雖然我有一點 有那麼一點點害羞 但妳不知道的其中
卻是比太陽還要炙熱 多了解點我的心吧
TV show中出現的Girl們在舞台上發光
但對我來說妳永遠最耀眼
(我要瘋了瘋了 baby)
"我愛你" 妳一句話讓我擁有全世界
You and I, that's so fine.
還有像妳一樣的人存在嗎
我愛妳 oh 對我而言 就只有妳一人而已
讓傻瓜般的我了解什麼叫做全部
--RAP--
相同的路上一起走來 我們越來越相像了不是嗎
只是很驚訝 只是很感激 只是很愛妳
*
再沒有像妳一樣的人了 環顧四周不過都是些泛泛之輩
該上哪去尋找
和妳一樣好的人,和妳一樣好的人
和妳一樣善良的心,和妳一樣美好的禮物
真是太萬幸了 因為守護著妳的那人就是我
該上哪裡去尋找
和我一樣幸福的人,和我一樣幸福的人
如我笑的那般最幸福的人
*
再沒有像妳一樣的人了
韓詞:http://tinyurl.com/2chuply
翻譯:tako@ptt
時間不夠道具(?)不熟的翻譯成品,有錯也請多指教///
大致上修正完畢,
轉載後如本文有所修正也請協助修改,
謝謝各位:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.27.62
1F:推 mirabbie:翻譯辛苦了!!!! :) 謝謝分享!!! ^^ 06/25 13:49
2F:推 lacvert:好sweet的一首歌喔,拿來告白會甜死人吧 06/25 13:49
3F:→ lacvert:謝謝翻譯,好棒喔^^ 06/25 13:50
4F:推 paulaiaij:感謝翻譯 06/25 13:51
5F:推 bbabc691:好甜的歌詞///// 歌也聽起來好甜好甜ˊˇˋ 06/25 13:51
6F:推 maydayyuhan:推//////// 最棒的禮物////// 謝謝翻譯~* 06/25 13:51
7F:推 LaputaNN:謝謝翻譯!!!真的是甜到爆炸 06/25 13:52
8F:推 iwishican:感謝翻譯 !!! 怎麼可以甜成這樣阿歌詞 ///// 06/25 13:52
9F:推 miniv0427:真的耶!也太甜了吧~~~有種幸福的感覺壓!!! 06/25 13:55
10F:推 Szuti:謝謝tako翻譯:) 歌詞好棒!! 06/25 13:57
11F:推 rayivy:謝謝翻譯.好甜蜜的歌詞 06/25 14:01
12F:推 candy8025:謝謝翻譯!! 是首很甜蜜的歌>///< 06/25 14:01
13F:推 yargen1215:謝謝翻譯!!! 06/25 14:02
14F:推 grace0214:耶~塔可好棒 吃飽飯看到歌詞^^ 歌詞也好棒喔T___T 06/25 14:02
15F:推 xv6junx:謝謝翻譯!!好喜歡這首/// 06/25 14:02
16F:→ tako780511:非常好我還沒吃飯XDDDDD 06/25 14:02
17F:推 maydayyuhan:不是說要去吃了嗎快去XDDDD 06/25 14:04
18F:→ grace0214:塔可快去吃啦XDDD 真是辛苦了 哈哈 06/25 14:05
19F:推 sharming:謝謝翻譯!!! 06/25 14:05
20F:推 ninghsin:好甜蜜的歌詞:D 謝謝翻譯^^ 06/25 14:08
21F:推 kfroad:謝謝翻譯,有中文翻譯,整個feel都起來了~感恩!! 06/25 14:09
22F:推 j860301:翻譯辛苦了!!!!!謝謝翻譯^^ 06/25 14:10
23F:推 sophie4637:很好聽的一首歌~ 06/25 14:10
24F:推 kusubaki:謝謝翻譯!!好甜好幸福的一首歌/// 06/25 14:13
25F:推 wis1004:tako最棒了/////辛苦啦^^ 06/25 14:17
26F:推 sjamason:好甜蜜幸福的一首歌!真的適合拿來告白>////<! 06/25 14:17
27F:推 rrose:感謝翻譯!!覺得SUJU的三輯和四輯主打都是以"只有我/只有你" 06/25 14:18
28F:推 yihchii:謝謝翻譯~好甜蜜的歌詞-////////- 06/25 14:18
29F:推 Natsumilin:感謝翻譯^^ 06/25 14:18
30F:→ rrose:為主題耶~"Sorry x2""It's you""美人啊""No other"都是~~~ 06/25 14:19
31F:推 oceanusid369:謝謝翻譯 配著歌詞 都快會背了 真好聽 幸福阿~ 06/25 14:19
32F:→ rrose:這種主題好像比較會大賣吧~^^ 再次感謝翻譯!!! 06/25 14:20
33F:推 cuefenty:謝謝翻譯!!! 這首歌好甜好幸福//// 好好聽噢!! 06/25 14:20
34F:推 yvonne771213:你好棒/// 06/25 14:21
35F:推 jior:感謝翻譯..^^..甜到炸..適合告白..幸福~~~^^~~~ 06/25 14:24
36F:推 qoo2627302:感謝翻譯!!這首歌好甜阿! 很期待MV的呈現! 06/25 14:26
37F:推 doris1016:好棒/// 06/25 14:29
38F:推 ryomo:好甜好甜!!!!!!!!感謝翻譯~~~ 06/25 14:32
39F:推 vcxz5228:謝謝翻譯!!!! 超甜的歌詞////// 06/25 14:42
40F:推 colamina:too sweet /////// 感謝翻譯^^ 06/25 14:45
41F:推 amei22887:謝謝翻譯~好棒的歌詞好棒的歌(*〞︶〝*) 06/25 14:46
42F:推 feiyun:感謝翻譯/////////好喜歡這首歌//////////////// 06/25 14:48
43F:推 litteapple:感謝翻譯!!這首歌真的好棒!!真的好甜!! 06/25 14:53
44F:推 sunnyl:謝謝tako翻譯~~~ 06/25 14:58
45F:推 cyndi0209:感謝翻譯///這首歌好甜蜜///////// 06/25 15:00
46F:推 nini0624:感謝翻譯!!!!真的是幸福到爆炸的歌///////// 06/25 15:04
47F:推 jn717931:超甜蜜-//////- 謝謝翻譯!!! 06/25 15:04
48F:推 yskip:推推~ 翻譯辛苦了~ 好厲害!!! 感謝^^ 06/25 15:04
49F:推 mei1989:感謝翻譯 好喜歡這首 歌詞真的好甜 ////////////// 06/25 15:09
50F:推 doraam:謝謝翻譯!!!甜蜜蜜的歌詞!! 06/25 15:21
51F:推 minghuary:謝謝翻譯!! 超甜超幸福~ 好喜歡喔^^ 如果再加舞蹈或MV.. 06/25 15:25
52F:→ minghuary:所有ELF都要融化了XDDDDDDDDDDDDDD 06/25 15:26
53F:→ ROSEMONEY:這首歌的歌詞寫得好溫暖甜蜜喔~~~頓時有種幸福的感覺!!! 06/25 15:53
54F:推 a780108:好幸福喔~(傻笑)/////////////////////////////////////// 06/25 16:02
55F:推 missyou0914:好溫暖的歌詞啊!!!整個人都快被溶化的感覺 06/25 16:12
56F:推 daphne36363:你超棒的!!謝謝你:DDDDDD 06/25 16:24
57F:推 cat1988416:好甜蜜的歌 06/25 16:44
58F:推 etlu:tako真的好專業//////果然又是首甜到生螞蟻的歌 06/25 17:10
59F:推 smileflower:感謝翻譯^^好幸福的歌詞 06/25 17:21
60F:推 mgjo:謝謝翻譯>///< 真是可愛又甜蜜的歌詞~~:D 06/25 17:39
61F:推 windsice20:感謝翻譯 這首歌真的好甜>/////<!!! 06/25 18:11
※ 編輯: tako780511 來自: 123.193.205.149 (06/25 18:50)
62F:推 lisa22757:謝謝翻譯~~~真的很喜歡這首歌~~~會邊聽邊笑呢XDD 06/25 19:27
63F:推 PEI97:謝謝翻譯...好棒的歌詞 06/25 20:10
64F:推 Jyong:推推推 辛苦T大了 好棒 ^^ 06/25 20:39
65F:推 kumina:翻譯辛苦了~ 06/25 22:50
66F:推 jayloveyou:謝謝翻譯 好棒阿!! 06/25 23:23
67F:推 gina0910:感謝翻譯!!!!! 喜歡這種感覺很幸福的歌!!! 06/25 23:30
68F:推 l070630:好棒/////// 這首歌真的好喜歡////// 06/26 00:09
69F:推 ZhiYuan5566:好棒的歌 太好聽了 06/26 01:41
70F:推 redgrape:歌詞超棒的~ 真的寫的很好阿 翻譯辛苦了!! 06/26 01:48
71F:推 overfly:發瘋好聽耶!!!這首!!!!比It's You那時的震撼大了百倍 06/26 06:06
72F:推 overfly:好想快點看到MV和live啊~ 06/26 06:14
73F:推 bonsoirnico:好溫柔的歌詞喔: ) 06/26 12:51
74F:推 tvxqangel:翻譯辛苦囉:) 這首歌好聽歌詞又棒!!!!!! 06/26 19:58
75F:推 nowfish:想先知道分段誰唱喔 06/27 01:41
76F:推 twojoe99:好溫暖的歌詞!!!看著就好幸福的感覺!!!! 06/27 15:01
77F:推 luvmelb:我重聽超多遍 聽不到特澈源的聲音耶XD 赫rap有另外的聲音 06/27 15:52
78F:→ luvmelb:疑似是童?? 06/27 15:52
79F:推 tsubomi0306:會嗎 我覺得阿崔的聲音還滿明顯的(難道我聽錯 驚) 06/27 16:41
80F:→ tako780511:始源在一開始就出現了不是嗎? 赫童一起負責RAP部分 06/27 22:17
81F:→ tako780511:內心大喊那邊第二次是利特唱的 06/27 22:17
82F:推 ambertree31:一開始就是始源呀~ 06/28 13:12
83F:推 luvmelb:我耳背的聽成圭賢 哈 特的我還是聽不出來耶...我是怎麼了 06/28 23:30
84F:→ luvmelb:我看我只能等mv出來後找特澈的部份了 XD 06/28 23:31
85F:→ luvmelb:我忘了說真的要感激tako大每次都費心翻譯這麼美好的歌詞:) 06/28 23:32
86F:推 artyiin:so sweet >3< 07/03 11:05