Translation 板


LINE

臨危受命要翻譯公司簡介影片的字幕,本身非專業人士怕翻的不好 要是影響到公司業務就不好了XD 麻煩請幫我看看哪裡需要修正,感謝!! It all began with an idea, 一切開始於一個想法 to make technology accessible and affordable to everyone. 要讓每個人可以負擔得起和使用科技 Because access to technology shouldn’t be a privilege. 因為科技的使用不該是種特權 Because technology is an essential requirement for human success. 因為科技是人類發展成功的重要條件 Because technology can change the world. 因為科技能改變世界 Twenty-five years ago we imagined the world where technology works seamlessly in service of people. 25年前我們想像著一個科技無所不能的世界 Enable them to fulfill their dreams and do more of what they like. 可以使人們實現願望和做更多想要做的事 And everything we do today is a support to this dream. 而我們今天所做的一切都為支持這個夢想 Our members try to make technology simpler, 我們的成員嘗試簡化科技 to make it more efficient, 使它更有效率 to make it work harder for our customers, 使它為我們的客戶服務更盡力 to enable people and organizations everywhere to grow and thrive. 也使它能幫助世界各地的人們和組織成長茁壯 And because every single person plays a part in bringing this purpose to life. 因為每一個人皆參與投入實踐這個理想 We can say that today, 今天我們可以說 because of you, a young boy in rural China and thousands more like him can realize their dreams of education. 因為有你,一個中國農村的小男孩和更多數以千計像他一樣的孩童能實現上學的願望 Today, because of you, women in Gauteng, South Africa have a chance to long life thanks to early breast cancer detection. 今天因為有你,南非豪登省的婦女多虧於早期的乳癌檢測而得以延長壽命 Today, because of you, children in Sri Lanka will not have to suffer the health and environmental effects of E-waste. 今天因為有你,斯里蘭卡的兒童將不需再遭受電子廢棄物對健康和環境的影響 Today, because of you, a small business is opening in stores for the first time in Calcutta. 今天因為有你,加爾各答商店開始有了小型企業 (p.s.這句最沒把握可也想不出更好的字句) Today, because of you, technology is enabling human potential everywhere. 今天因為有你,科技得以實現人類所有潛能 This is why we do what we do, each and every day. 這就是我們每一天所做的每一件事的原因 Because when technology works better in service of people, 因為當科技為人類提供更好的服務時 Communities thrive, 社會因而繁榮 The world thrives, 世界因而茁壯 And so do we. 而我們也是。 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.106.202
1F:推 shuen1217:我看前幾句想說 翻得滿好的 英文很順 不過好像是英翻中? 10/04 23:27
2F:→ johanna:寫明翻譯方向的確比較好...我去置底文多補充一些例子吧 @@ 10/04 23:55
3F:→ tengharold:可能加個>就好了,如[日>中]? 或是加->,如[日->中]? 10/05 00:34
4F:→ johanna:照順序就好了。英譯中就用[英中],中譯英就用[中英]... 10/05 00:37







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BabyMother站內搜尋

TOP