作者YmemY (**米)
看板Translation
標題[中英] 社區公告的翻譯
時間Tue Mar 15 00:00:08 2011
由於有個住戶是外國人,最近起居的音量太大影響到其他鄰居,
所以管理處需要給他一封通知書,請他控制音量,許多地方不會翻譯,
要請大家幫忙,先謝謝囉 :)
1. 貴住戶您好:
(不知道住戶該用哪個辭好, Dear householder?)
2. 如有冒犯之處,敬請原諒
(please ..... if being inconvenient?)
3. 管理中心由衷祝您生活愉快
(have a good living, " .... center" )
這篇是希望用很客氣的文字,謝謝大家!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.48.150
1F:推 Raist:外國人也不見得會講英文阿 XD 03/15 00:44
2F:推 likewindboy:1. Dear resident, 2. 如果直譯會有點怪 建議可改成 03/15 07:23
3F:→ likewindboy:Your help will make our commnunity a more pleasant 03/15 07:23
4F:→ likewindboy:one. 3.就用一般的感謝或通知信結尾即可 03/15 07:24