作者Marcato ()
看板Translation
標題Re: [英中] 債券英翻中~請大家看看這樣的翻譯是否꘠…
時間Tue Apr 5 18:02:58 2011
A client is reviewing a year-end portfolio report. Since the beginning of the
year, market yields have increased slightly. In comparing the
beginning-of-the-year price for the bonds selling at a discount from par
value to the end-of-year prices, the client observes that all the prices are
higher. The client is perplexed since he expected that the price of all bonds
should be lower since interest rates increased. Explain to the client why the
prices of the bonds in the portfolio selling at discount have increased in
value
有一位客戶閱讀投資組合年終報告,其中債券市場殖利率較年初微幅增加。客戶發現,折
價發行之債券,年終價格較年初為高。由於客戶原本預期利率上升,債券價格理應下跌,
因此對此感到不解。請向客戶說明為何投資組合中,折價發行的債券價格會增加。
--
1. 我對原文的理解與原 PO 略有不同,敬請指教
2. 我認為債券市場中,market yields 應為「殖利率」
~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.228.20
1F:推 tengharold:殖利率應該是正確的,我一陣子沒摸了,眼花 XD 04/05 23:08
2F:→ tengharold:我不同意"年初與年終價格均高"這一部分 04/05 23:09
3F:→ tengharold:最後一句話"...價格會增加" 有點怪 04/05 23:10
4F:→ pentimento:market yields 在原文中,並非專指債券。它的下一句才 04/06 00:15
5F:→ pentimento:指債券,因此是否要翻成殖利率有討論餘地。 04/06 00:16
6F:→ pentimento:「價格」一段,同意T大。 04/06 00:17
7F:→ tengharold:我感覺如果第一句的yield不專指債劵那這題目無法成題 04/06 01:26
8F:→ tengharold:題目重點在於利率上升但債劵價格未跌反升,那我們如何 04/06 01:28
9F:→ tengharold:知道利率上升呢?因為第一句[殖利率]上升。 04/06 01:29
10F:→ tengharold:如果第一句yield不是專指殖利率而是泛指利益率,那各種 04/06 01:30
11F:→ tengharold:金融資產利益率上升的理由有千百種,無法鋪陳[利率上升 04/06 01:32
12F:→ tengharold:這個令題目成題的關鍵要素。。。好像啦~ 有沒有人學過 04/06 01:33
13F:→ tengharold:財經的指點一下? 04/06 01:34
14F:推 l10nel:我也認為是年底的價格高於年初,這樣整段邏輯才通。 04/06 01:54
15F:推 TheRock:1.應譯為殖利率 2.年末債券價格較年初債券價格高 04/06 03:53
16F:→ pentimento:如果market yield專指債券,那譯成殖利率沒問題。 04/06 06:33
17F:→ pentimento:但是其他的投資領域,比方說不動產,也有market yield 04/06 06:33
18F:→ pentimento:而在此處,第一句話說「審視投資組合」,這當中無法 04/06 06:34
19F:→ pentimento:看出其組合全為債券,因此除非前文曾經提過,否則不應 04/06 06:35
20F:→ pentimento:直接以殖利率譯出,各位以為這個看法如何? 04/06 06:36
21F:推 tengharold:但客戶感到不解的是"利率上升因此如何如何" 04/06 06:42
22F:→ tengharold:如果yield不翻成殖利率,那從頭到尾沒資訊顯示利率上升 04/06 06:43
23F:→ tengharold:如果翻成殖利率,那客戶的不解就清楚了:[一般]利率與 04/06 06:45
24F:→ tengharold:債劵價格成反比,而價格又跟殖利率成反比,那客戶負負 04/06 06:47
25F:→ tengharold:得正,自然會認為殖利率與利率成正比,也才會認為年初 04/06 06:48
26F:→ tengharold:yield的上升代表利率的上升... 04/06 06:49
27F:→ tengharold:客戶要產生這個錯誤的思考邏輯,yield就得翻成殖利率 04/06 06:52
※ 編輯: Marcato 來自: 140.122.44.95 (04/06 08:57)
28F:→ pentimento:全文有五句。只要第三、四兩句加起來,客戶就會產生 04/06 10:00
29F:→ pentimento:疑惑,不是嗎?所以不需要第二句中的 yield。 04/06 10:01
30F:→ pentimento:market yield可以翻殖利率,但是,這絕對必要嗎? 04/06 10:01