作者juotung (想飛)
看板Translation
標題[英中] Bigamy is having a wife too...
時間Mon Jun 20 19:36:48 2011
重婚罪是指多娶了一個老婆,一妻制也是。
Bigamy is having a wife too many, monogamy is the same.
(anonymous, 可能是 Wilde)
--
法律的亂源:
法官想當神
白癡想當法官
神想裝白癡
http://blog.yam.com/juotung
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.100.78.211
2F:→ weeee333:也是阿毛客的妙語試譯 XD 這句我很喜歡所以印象很深刻。 06/20 20:55
3F:推 johanna:被搶先了 嘖 (正要貼的收錄途徑 XD) 06/20 20:56
4F:→ juotung:嗚嗚...原來op了... 06/20 21:29
5F:推 johanna:不op怎麼顯示得出觀眾的認真 XD 話說j大這一篇比較忠實呢 06/20 21:45
6F:推 amorch:連著上面那句看,重婚是嫌棺材不夠多 XD 06/20 22:07
7F:推 weeee333:耶!贏一分鐘 XDDD 06/20 22:18
8F:→ juotung:訂婚就是一隻腳踏進棺材... 06/20 22:35