作者amorch (delirium tremens)
看板Translation
標題[妙語試譯] 2011.09.22 列尼‧布魯斯
時間Thu Sep 22 16:23:31 2011
I won't say ours was a tough school, but we had our own coroner.
We used to write essays like: What I'm going to be if I grow up.
-- Lenny Bruce
我們學校也不算流氓學校,只不過有專屬驗屍官罷了。以前我們作文寫
的是這種文章:如果能活著長大,我要做什麼?
-- 列尼‧布魯斯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.50.92
1F:→ amorch:正常題目是:what am I going to be WHEN I grow up? 09/22 16:25
2F:→ amorch:有沒有駐板驗屍官? 09/22 16:26
3F:推 johanna:先說好,我最多負責洗地…… 09/22 17:51
4F:推 Raist:What I'm going to be if I grow up <-- XDD 好有梗 XDD 09/23 06:27
5F:推 spacedunce5:建議改成"如果長大," 比較貼近 "長大之後" 09/23 08:56
6F:推 johanna:如果真能長大 XD 09/23 09:21
7F:→ chingfen:活到成年? 09/23 16:37
8F:→ junko404:「活著長大」聽起來比較有梗 XD 09/23 16:46