作者amorch (delirium tremens)
看板Translation
標題[妙語試譯] 2011.10.05 W‧C‧費爾茲
時間Wed Oct 5 15:57:51 2011
I am an expert of electricity. My father occupied the chair of
applied electricity at the state prison.
-- W. C. Fields
我是電的專家。我爸在州立監獄中坐上電椅。
-- W‧C‧費爾茲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.48.174
1F:→ amorch:occupied a chair of applied electricity at the state 10/05 15:59
2F:→ amorch:university 在州立大學中教應用電學。差幾字意義大不同 10/05 16:01
3F:推 spacedunce5:是擔任講座教授吧? 10/05 16:37
4F:推 hecati:改幾個字就糗大了...XDD 10/05 16:55
5F:→ amorch:講座跟電椅有何不同?一個紙上虛談(chairborne),一個真的 10/05 18:27
6F:→ amorch:讓你直接升天(airborne) XD 10/05 18:28