作者amorch (delirium tremens)
看板Translation
標題[妙語試譯] 2011.10.31 鮑伯‧蒙浩斯
時間Mon Oct 31 12:55:54 2011
What do gardeners do when they retire?
-- Bob Monkhouse
園丁退休後做什麼?
-- 鮑伯‧蒙浩斯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.48.144
1F:→ amorch:不就是種種花、剪剪草…… 10/31 12:57
2F:推 mikejr:偉哉阿毛 10/31 13:18
3F:推 jsb: 還請阿毛大開釋!弟子參不透啊. . .! 10/31 14:12
4F:推 johanna:很合理啊,我也是工作時翻譯小說,休閒時翻譯歌詞 XD 10/31 14:12
5F:推 chingfen:退休前拈花惹草(在別人家),退休後拈花惹(在自己家)? 10/31 14:58
6F:→ amorch:採菊東離下……………………………………………被移送法辦 10/31 15:34
7F:→ amorch: 籬 10/31 15:35
8F:推 johanna:滿園春色關不住,蘆橘楊梅次第開…… 10/31 16:03
9F:推 ninicat0821:園丁(羞) 10/31 16:16
10F:推 Ianthegood:請年輕的園丁幫自己整理花園阿! 10/31 16:31
11F:推 juotung:「園丁有所謂退休嗎?」<--- 這樣? 10/31 17:23
12F:推 juotung:「園丁怎麼過他的退休生活?」 10/31 17:29
13F:→ juotung:「園丁退休後做什麼消遣?」 10/31 17:30
15F:推 kenneth1018:太太,我來幫妳修那雜亂的...................草了! XD 10/31 23:19
16F:推 spacedunce5:連這樣也能想歪,你們…… 10/31 23:29
17F:→ spacedunce5:聽說美國比較喜歡批薩遞送員? 10/31 23:29
18F:推 jsb:原來是這樣啊. . . (點頭) 話說這個版要改叫糟糕版了嗎? 11/01 08:45
19F:推 johanna:「園藝師退休後還能幹嘛?」 我絕對不要當糟糕板板主… 11/01 10:23
20F:→ johanna: ~~~~~~ ←尊重專業 11/01 10:24
21F:→ solemnity: 來不及了… 11/01 12:39
22F:推 ninicat0821:這裡真的越來越糟糕了...XDDDDD 11/01 21:07
23F:推 RookieRun:園丁:我不想 幹 了! 11/01 22:20
24F:→ weedyc:真的好糟糕啊 囧a 11/02 00:33
25F:→ chingfen:總結:臨老入花叢乃人生之大忌 (無誤) 11/02 00:37
26F:推 juotung:真是太糟糕啦XD 11/02 01:17
27F:推 MariaChen:「園丁老不休」 11/03 06:58
28F:推 johanna:這板上的人都愛把才能用在這種地方是怎麼回事…… 11/03 10:19
29F:推 SetsunaLeo:XDDD 11/03 10:23
30F:推 spacedunce5:XDDD 11/03 15:12
31F:→ weedyc:園丁老不休 ← 大推!!!! XD 11/04 03:06
32F:→ amorch:採菊東籬下,園丁老不休… 很順口呀 XD 11/04 22:02
33F:推 chingfen: ;一日拈花草,終身花草拈。 (誤 11/04 22:08