作者bramns (放空)
看板Translation
標題Re: [英中] 請指教
時間Sun Feb 26 00:28:17 2012
是英翻中嗎?如果是的話,中文翻的不太對,
After more than a decade of delays and reversals,
the navy has confirmed that it will embark on a domestic submarine program next
year,with a prototype to be deliv-ered within three to four years
我自己覺得是:
「在延宕十多年後,海軍決定於明年由國內自行研發潛水艇,
預計在未來三至四年內可造出潛水艇原型。」
※ 引述《dogisyellow (阿姆)》之銘言:
: 被延遲並廢棄10多年的國內海軍政策將在明年被執行,制定的標準也將在3~4年間釋出
: 請指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 198.137.20.222
1F:推 JosephChen:第一句"凱子軍購之爭",第二句"潛艦國造之夢" 02/27 09:17
2F:→ JosephChen:非翻譯 純粹感嘆 02/27 09:18