作者DLMC (永保安康)
看板Translation
標題[英中] Dilbert 20120608 ~ 0618
時間Mon Jun 18 15:46:55 2012
Dilbert 20120608
http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-08/
1.
緹娜:我正在收集史考特的生日禮物基金。
2.
呆伯特:待我查一下他在我的點頭之交價值表中值多少。
2.
呆伯特:如果我給妳口香糖,妳可以找錢嗎?
緹娜:你是要黏在魔鬼氈還是訂書針上?
Dilbert 20120609
http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-09/
1.
呆伯特:員工停車位有夠難找。我必須停在一英哩遠的地方。
2.
狗伯特:這是特別設計的。這樣的不方便,讓員工不會想在工作時間做私事。
3.
呆伯特:你這是故意讓我生活變得困難嘛?
狗伯特:要不然你覺得管理是怎麼一回事?
Dilbert 20120611
http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-11/
1.
呆伯特心想:戴著頭戴式耳機,別人就不會想跟我聊天了。
2.
阿蘇:他戴著耳機耶,我們該怎麼辦?
艾莉絲:向他的脖子吹氣。
3.
艾莉絲:小心點,他可能會向你揮那小麵兒般的手臂。
Dilbert 20120612
http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-12/
1.
(呆伯特戴著耳機,邊聽音樂邊工作)
老闆心想:要是他們看起來樂在工作,我會很不舒服。
2.
老闆心想:好像我都沒在做事一樣。
3.
(一個世界,兩種現實)
老闆心想:看我來整整你!
Dilbert 20120613
http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-13/
1.
老闆:別人對你的構想有什麼回饋?
2.
呆伯特:聰明人喜歡我的構想。其它人問我別人怎麼想。
3.
(靜)
Dilbert 20120614
http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-14/
1.
大嗓門豪爾:有看我對你產品建議的信嗎?
2.
呆伯特:你所有的提議都是爛構想,而且我不想浪費生命解釋為什麼。
3.
大嗓門豪爾:我恨你。
呆伯特:條條大路你恨我,我剛選擇了最短的那條。
Dilbert 20120615
http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-15/
1.
(呆伯特、老闆和瓦力在開會)
老闆:瓦力,我要你去愛包尼亞開個規範會議。
2.
瓦力:嘿嘿,很多在這裡違法的事,在愛包尼亞都是合法的。
3.
(老闆轉頭問呆伯特)
老闆:你們之中有人不是自由主義支持者嗎?
瓦力:嘿嘿嘿。
Dilbert 20120616
http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-16/
1.
(瓦力在愛包尼亞)
瓦力:哪裡可以讓我找到在地的酒家,鬆一下?
2.
愛包尼亞人:你不怕個人行為會讓你的公司蒙羞嗎?
3.
瓦力:這種想要污染你們地下水的公司,區區小弟我哪能讓它黑掉?
愛包尼亞人:你說啥?
Dilbert 20120618
http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-18/
1.
老闆:愛包尼亞的會開得如何?
瓦力:棒極了!
2.
瓦力:你知道愛包尼亞最神聖的神殿看起來像男洗手間嗎?
3.
老闆:不知道。
瓦力:好。那你不要再罵我什麼都不知道了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.184.134
※ 編輯: DLMC 來自: 203.67.184.134 (06/18 15:50)
1F:→ dunchee:used gum -> 吃過的口香糖 06/20 23:17
2F:→ dunchee:Do you want it *in* link ... -> Do you want your 06/20 23:17
3F:→ dunchee:change in lint ... 用這兩樣東西來(當零錢)找 06/20 23:18
5F:→ dunchee:-> 1 ... 台灣較少用衣物烘乾機,不過一般的話有可能在 06/20 23:20
6F:→ dunchee:口袋(深處)可以找到 或是有時候一些衣服(比如毛衣)上起的 06/20 23:21
7F:→ dunchee:毛球也算 06/20 23:22
9F:→ dunchee:bent staples -> 那種用過的,含訂失敗,(含)用這: 06/20 23:24
11F:→ dunchee:拔掉的(在美國辦公室很常見/用的東西) 以上兩者都是很無用 06/20 23:25
12F:→ dunchee:/要丟掉的東西 (吃過的口香糖也是) 06/20 23:25
14F:→ dunchee:-> 1 b .. 找sometimes + in 特別是之後的第2個例句 06/20 23:32
15F:→ dunchee:原漫畫句子的"in ..."也可以用"in the form(*1) of ..." 06/20 23:33
16F:→ dunchee:來理解 (*1)或是用其它合適的用字 06/20 23:33
17F:推 wearytolove:最後一天的看不懂 06/22 18:20