Translation 板


LINE

有版友在問,新手譯者要怎麼找翻譯工作呢? 我就照自己的一些心得來分享,請大家不吝指教,以下並附上排版過的網站版本: http://i-translate.org/index.php/blog/item/7-b3-4 也可以加我的FB粉絲專頁看相關訊息:https://www.facebook.com/poqlas 先特別說明,文章主題是「新手如何找翻譯工作」,而不是「如何提升翻譯能力」。所以 ,雖然翻譯能力跟找翻譯工作息息相關,但不是這裡要討論的。換句話說,這篇主題比較 像是「我已經要從學校畢業了,該怎麼找工作」,而不是「我要怎麼好好在大學中好好規 劃、培養能力,然後在畢業後馬上找到夢幻好工作」。另外,這篇主要是針對新手譯者來 說,因此只提供比較基本的方法;再次換句話說,這篇不像是「我這個專業顧問要怎麼成 為知名顧問、讓很多人捧著鈔票來找我」。 以下直接照方法來分類,並附帶說明我認為的有效性: 1. 翻譯社: 跟翻譯社合作是我最建議的方式,也是我當初入門的方式。由於翻譯社數目眾多,可以先 用一些方式來篩選後再逐步應徵: (1) 人力銀行: 可以先從在104、Yes123人力銀行等等有刊登公司應徵起。因為這些翻譯社已經列出職缺 ,有實際需求的可能性比較大,而且還幫助我們了解他們的需求、條件是什麼,對自我發 展的方向也可以多點了解。 為了讓目標明確,直接在以上人力銀行搜尋公司名稱比較快(而不是搜尋職缺),搜尋關 鍵字建議用「翻譯」、「翻譯公司」、「翻譯社」。 (2) Google Search: 這也是很簡單明瞭又直覺的方式,一樣直接搜尋。搜尋關鍵字可以先用「翻譯公司」,再 用「翻譯社」,原因是我自己覺得一般翻譯公司比翻譯社感覺起來正規、保險一些,不過 這兩者只是法律上的體制不同,基本上做的事情差不多。如果目標要更明確,還可以搭配 語種來搜尋,比如「翻譯公司 英文」、「翻譯公司 日文」。 接著,先找看起來真的有在徵才的翻譯社,其中有很多網頁內容沒有徵才項目,或者沒有 寫清楚職缺、條件等等的,就先不要花時間了。一開始找翻譯工作時,需要先把精力花在 機會比較大的。 在進行以上步驟一段時間之後,譯者也比較能找到自己在目前的市場價格定位(就是自己 能拿的費率大概落在什麼區間)。 針對這點我再特別闡述。很多人會覺得翻譯社價碼低,或者是錄取了卻沒有案子: (1) 價格低: 並非所有翻譯社價碼都低,但是新手剛入門的價碼不高是正常的,我建議「先求有、再求 好」。翻譯社的好處是只要合作狀況好,案件來源就穩定,對於想以翻譯維生的人是很好 的案件來源。等到案件夠多後,就可以逐步以價格等因素來篩選合作對象。 (2) 沒有案件: 很多人抱怨翻譯社試譯過了,卻還是沒有案子。這主要是因為翻譯社在發案子時,一定是 先給合作久、品質穩定的譯者,這樣對他們來說最保險、最容易把握品質。因此,通常只 有在這些合作久的譯者無法接案時,才會找比較新合作的譯者。 如果新手譯者願意嘗試比較低價的翻譯社,自然會有較多的案件。這裡不是建議譯者殺價 破壞行情,原則還是跟上面說的一樣:「先求有、再求好」。 有些翻譯社給得價格非常低,相對來講新手也比較有機會跟他們合作。我有遇過留學代辦 的老闆,他說他合作的翻譯社有些還找大學生來翻譯。 另外,跟翻譯社合作除了案件會比較穩定之外,另一個好處是有些翻譯社會給予譯者 feedback、修改建議,可以讓譯者提升自己的翻譯能力。這點也是我認為跟翻譯社合作最 關鍵的好處。 2. 人力銀行: 上面提到人力銀行,其實除了直接搜尋公司名稱之外,也可以搜尋「職務」,以關鍵字「 翻譯」來搜尋的話,除了可以找到翻譯社的職缺,還能找到公司職缺,全職與兼職的都有 。 不過這種方式對新手來說錄取率會比較低,但好處是有機會找到長期合作對象,並且不用 被翻譯社抽一手。 3. 留學代辦機構 很多留學代辦機構的機構會自己進行翻譯,薪水大概就是最低工資,而換算成翻譯的費率 的話,算是市場上很低的費率。如果以上方式都沒找到翻譯工作的話,可以兼差做看看, 但個人這比較適合在校學生。加上很多留學代辦對翻譯品質沒有很要求,因此在這些單位 的學習空間比較小,不過還是好過自己練習翻譯而沒有薪水。 翻譯是一項需要練習的技能,而不是英文好、中文好(如果你是做中英翻譯)就可以了, 因此拿點薪水練習也是一個選擇。 4. 外包網 我自己沒有用過104、518等等外包網,純粹靠自己判斷,如果有錯還請指教。 基本上我不推薦新手使用外包網。因為對新手來說,外包網上的市場競爭還是存在,我看 到的是一個案件會有非常多人應徵,而案主一定是先選先前成交數目多或者經驗較豐富的 。 新手譯者到外包網可能花錢繳費成為會員後,卻沒有拿到案子,等於賠了夫人又折兵,繳 了錢又白費許多應徵的時間。 5. 翻譯義工 現在有些團體在徵求翻譯義工,或者是有些字幕網也在徵才(自願性質)。我認為新手譯 者可以考慮參加有提供基本訓練的單位,至少能有些翻譯的基本概念,如果能得到翻譯方 面的建議的話,這種義工會比較有意義。如果只是單純進行免費翻譯的話,基本上就不太 建議了,畢竟這不是長久之計。 這裡再次推廣一下Facebook「翻譯與譯者」這個社團: https://www.facebook.com/groups/fanyi 裡面有社團朋友不定時會分享一些資訊,其中 也包含翻譯義工的機會。 以上簡單列舉幾項方式,歡迎大家指教、討論或提供其他建議。 -- 自由譯者 Eric Poqlas (英文翻譯) Email: [email protected] Skype:poqlas 個人網站:http://i-translate.org 臉書專頁:https://www.facebook.com/poqlas 部落格:http://poqlas.blogspot.tw --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
1F:→ medama:推 07/20 22:32
2F:推 bananafish76:推。搜尋時也可使用『中文化』做為關鍵字。 07/20 22:49
3F:推 JoeCool:推 還有"在地化" 也是不錯的選擇 不過可能需要軟體技能 07/21 01:27
4F:推 estceque:推 07/21 07:39
5F:推 micbrimac:推 07/21 20:05
6F:推 AAAB:推~ 07/26 12:03
※ 編輯: poqlas (114.25.217.221), 06/04/2014 03:32:42







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:iOS站內搜尋

TOP