作者aaawu (抱膝上目破壞力強)
看板Translation
標題[雜問] 萬象翻譯實習計畫
時間Tue Mar 11 11:58:49 2014
各位譯者先進午安!
小妹目前白天工作,夜間在某大學進修部進修日語。
近來班導介紹萬象翻譯社一個實習計畫,合格者月領34K
比我現在工作的月薪還高,真是羨煞人。
還強調只有敝校學生才能擁有的特別待遇!
當然小妹也因此在考慮報名的可能性。
不過好歹也在社會上打滾好幾圈,知道沒有那麼好吃的便宜午餐
所以在網上大致搜尋了一下,居然找到好幾筆類似的實習計畫
近幾年的都有
好比這篇
http://ppt.cc/~7bv
這篇
http://ppt.cc/2zzP
不得了,內容與敝校公告的內容之近似,根本只有校名換了一個而已。
不過在translation與translator版搜了一下,
沒有找到類似的討論串,該不會都被河蟹掉了?
有沒有關於這種實習計畫的類似經驗可以分享一下呢?
他們真的是想找人才,還是只想要新鮮好騙的免洗肝呢?
--
中職都馬是打假球的 ◥◣ 中華隊加油! ◥◣ 爛死了!這樣也能輸…
◣ ◥◣ ◢ ◥◣ ◤
─ ─ ◥◣ ★ ★ ◥◣ ‵ ′
﹨
⊿ ◢◤ ※ ▼ ※ ◢◤ ■
﹥
◢◤ ﹀
﹀
◢◤ ∞
...︶ )
◢◤ ∕ ﹨
◢◤ ︱︳
偽.球迷三部曲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.3.58
1F:推 hooniya:34k以在校生身份工作,怎麼想都是雙贏啊,你自己想想哪個公 03/11 14:17
2F:→ hooniya:司不賣肝?人才也是賣肝啊,現在每這麼高價買你的肝,當然是 03/11 14:18
3F:→ hooniya:試試看比較好吧,很多事情是入行之後才能看清的,早點認清 03/11 14:19
4F:→ aaawu:我是正職工作而且做十年了,如果要跳出來的話是沒有回頭路 03/11 15:19
5F:→ aaawu:而且年紀有了,不是年輕人不爽拍桌馬上有下一份工作 03/11 15:19
6F:→ aaawu:如果34K要賣比現在30K還多的肝的話,我當然還是要考慮一下 03/11 15:20
7F:→ aaawu:這樣的正職,會不會還不如接案賺外快來得好? 03/11 15:21
8F:推 hooniya:抱歉,以為你是應屆或二十初歲沒有實質工作經驗的人,如果是 03/12 23:53
9F:→ hooniya:已有正職的,可能就真的得考慮現實層面的問題,以及未來是否 03/12 23:54
10F:→ hooniya:能繼續往這條路走下去.如果真心喜歡翻譯,但沒有以翻譯工作 03/12 23:54
11F:→ hooniya:作為薪資來源的經驗,建議先接一些案子,思考一下這行業是否 03/12 23:55
12F:→ hooniya:是你所想像的,再決定要不要申請實習吧 03/12 23:56
13F:→ aaawu:所以其實也是來幫咱同學問一問,小朋友有很認真在生活的,不希 03/13 11:19
14F:→ aaawu:望他們被慣老闆欺負死死,希望他們都能有好發展:) 03/13 11:20
15F:→ aaawu:謝謝h大的推文喔~ 03/13 11:20
16F:推 kage01:錄取1~2人很少 接案各憑本事 不一定會比較多 但生活品質 03/18 16:26
17F:→ kage01:會比較好 03/18 16:26
18F:→ kage01:年紀大了如果會考試 還是去公家機關賣肝比較好 03/18 16:28