作者LUTARO (TAKI畫畫的人)
看板Utada
標題[情報] 即時一些翻譯
時間Wed Dec 8 19:58:09 2010
TAKI: 謝謝大家
TAKI: 阿~聽到大家的聲音~氣氛真好阿
TAKI: 要再一次一起碰酒嗎?
TAKI: 碰酒~~~請多指教
TAKI: 阿~~~嘆氣
TAKI: 我會努力的幽
........................................
TAKI: MC
TAKI: 謝謝
TAKI: 阿~怎麼有點累了呢
TAKI: 怎麼了阿~~好像有點沒POWER阿了
TAKI: 要不要就這樣回家啦
TAKI: 那不然一起唱一些會帶來元氣POWER的歌吧
(結果是熊之歌)
看到小光現場唱這首~他的眼睛都發亮了
mc
TAKI: 謝謝!!
TAKI: 太好了恢復元氣啦
(彩虹巴士之前)
TAKI: MC
TAKI: 真好阿~還有哪邊沒有漂到阿?
TAKI: 回去的時候可以撿看看地上有沒有帶回家
TAKI: 不錯吧?
TAKI: 原本還很擔心今天不曉得會怎麼樣呢~但是今天看到大家~~謝謝你們
TAKI: (愛心紙花)
TAKI: 大家別這樣啦~~別這樣
TAKI: (哽咽的感覺)
TAKI: 接下來就是最後一首歌˙了
TAKI: 觀眾:ㄟ~~~~~~~~~~~~
TAKI: 在這個世界上~~有很多樣的人~~也有很多種情況~很多事情.
TAKI: 會遇到不相識的人~~會互相吵架~互相熟識~
TAKI: 但是每天產生的感情
TAKI: 開心的事情
TAKI: 難過的事情
TAKI: 所產生的心情
TAKI: 寫出來的一首歌
TAKI: 那麼來吧
TAKI: 彩虹吧是
TAKI: 巴士
TAKI: 謝謝大家呼喚我
TAKI: 今天是怎麼樣的紀念日大家知道嗎
TAKI: 是約翰藍儂的紀念日
在之前的今天發生了令人難過的事情...
TAKI: 在想今天演唱會的主題時也沒忘記他
TAKI: 所以這首歌也一定要唱
TAKI: LET'S GO
mc
TAKI: 謝謝thank you
TAKI: 你們也是最棒!!
TAKI: 真的好棒啊!!
TAKI: 大家看
TAKI: 拉衣服
TAKI: 這是小熊T恤~~閃閃亮亮的
TAKI: 很棒吧
TAKI: 哎呀跑哪去了
TAKI: 阿~那麼下一首歌~安靜的感覺
TAKI: 這種沉穩的安可曲也不錯吧
TAKI: 接下來就是聖誕節了吧
mc
TAKI: 謝謝大家
TAKI: 什麼??
TAKI: 大喊
TAKI: ~~環繞舞台還是第一次阿~~
TAKI: 看的到大家真不錯阿
TAKI: 昨天在彩排時
TAKI: 我昨天坐在第一排的地方
TAKI: 和最後一排
TAKI: 看大家看到的視野是怎麼樣的
TAKI: 確實~~南邊的10排左右
TAKI: 也是可以很清楚的看到舞台
TAKI: 哇~~大家回來了
TAKI: 大家都穿著KUMA POWER T恤回來了
TAKI: 謝謝~~
TAKI: 第一次做這種類型的秀
TAKI: 在想要怎麼表現會比較好
TAKI: 謝謝~小提琴伴奏者~~
TAKI: 謝謝KEYBOARD XXSAN
TAKI: 有小孩了~~是爸爸~~阿算了
TAKI: 吉他純子小姐
TAKI: 還有打鼓的阿倍先生
阿!對了!
TAKI: 坐在鼓手的後面觀眾應該以為鼓手是女生吧?
TAKI: 結果沒想到轉過來是個老先生.
TAKI: 還有貝斯的小武
TAKI: 最近戒菸成功了
TAKI: 大家都要努力
TAKI: 這次有兩個鍵盤手
TAKI: 另一個XX龍太先生
TAKI: PROXXXXX從加拿大出生的
TAKI: DAN
TAKI: DAN先生
TAKI: 接下來介紹完了~~還有我
TAKI: 鋼琴~~宇多田光
TAKI: 還有這次搭建舞台的工作人員很多~~有幾百人~~這次的照明
TAKI: 舞台都花了很多功夫
TAKI: 請大家給這些看不到的工作人員一個熱烈的掌聲
TAKI: 真的是最後一首歌了
TAKI: 我也是
TAKI: 出道到現在最古老的一首個了~~15歲吧~~出道時
TAKI: 的單曲
TAKI: 想回到初衷~帶給大家這首歌
TAKI: 謝謝
mc
TAKI: 真的非常謝謝大家
TAKI: 大家回家要小心喔
TAKI: 要讓自己暖和喔!
TAKI: 明天大家也有很多事情工作要忙
TAKI: 我明天也還有一場演唱會
TAKI: 大家都要加油阿
TAKI: 走到舞台最後(敬禮~)
最後好催淚阿T__T
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.109.121.3
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 19:58)
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:01)
1F:推 rainciel:感謝您的用心翻譯!! 12/08 20:00
2F:→ rc2skywalker:有看有推 12/08 20:00
3F:→ s5905533:感謝翻譯!!! 12/08 20:00
4F:推 z90286:先推了 12/08 20:00
5F:推 emou: 感謝您的用心翻譯!! 12/08 20:01
6F:推 aikobz:有看有推 12/08 20:02
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:03)
7F:推 foolofsword:用心推 12/08 20:04
8F:→ yjlee0829:感謝!!! 12/08 20:05
9F:推 hirorei:推 12/08 20:05
10F:推 zone753951:推 12/08 20:05
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:06)
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:09)
11F:推 Jeffrey06:推! 12/08 20:10
12F:推 crl0105:人超好!!! 12/08 20:10
13F:推 tingyun60426:推翻譯 ^^ 12/08 20:10
14F:推 azbycxdwevfu:推…光用聽的一知半解XD 感謝 12/08 20:11
15F:推 ashin:感謝翻譯!!!!!!:) 12/08 20:11
16F:推 kowei526:推!感謝翻譯!!! 12/08 20:12
17F:推 derson:感謝 12/08 20:12
18F:推 Mystic666:推用心翻譯!!感謝>< 12/08 20:14
19F:推 Uncontinue:沒有FUFUFUFU XD 12/08 20:19
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:20)
20F:推 enpin:推 感恩 12/08 20:22
21F:推 howoldareu:推謝謝你 12/08 20:23
22F:推 shoeshoeshoe: 12/08 20:24
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:29)
23F:推 diefox:感謝 12/08 20:29
24F:推 ilove305mmm:感謝翻譯 12/08 20:30
25F:推 xenium:感謝翻譯 宇多田妳好棒 12/08 20:31
26F:推 idealcause:感謝你!!! 12/08 20:31
27F:推 beya:感謝你 12/08 20:32
28F:推 cas8:強者 12/08 20:32
29F:推 hikku:感謝翻譯 12/08 20:32
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:35)
30F:推 neooil:好棒的翻譯,非常感謝! 12/08 20:33
31F:推 x56560857:感恩大大ˊˇˋ 12/08 20:33
32F:推 clarinetcat:感謝翻譯 12/08 20:33
33F:推 linytommy:他好淘氣喔 我當時聽他說不然會回家好了,拜託很多沒唱 12/08 20:34
34F:→ LUTARO:稍微修正一下錯字XD即時翻譯來不及改.... 12/08 20:36
35F:推 chichung:好生動! 12/08 20:39
36F:推 yankslakers:感謝翻譯~ 不然聽不懂同步率下降滿解的 12/08 20:39
37F:→ haibarajdi:謝謝翻譯!!! 12/08 20:40
38F:推 hoseumou:怎麼沒有翻譯FUFUFUFU 12/08 20:43
39F:→ LUTARO:XD FUFUFU 12/08 20:51
40F:推 chioumin:感謝翻譯!感謝宅光!GoodBye~ 12/08 21:23
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 21:25)
41F:推 fatmi:感謝翻譯 12/08 22:03