看板Wikipedia
標 題Re: [問題] 要怎麼處理阿....關於破音字...
發信站KKCITY (Tue Sep 20 17:55:31 2005)
轉信站ptt!Group.NCTU!grouppost!Group.NCTU!KKCITY
※ 引述《[email protected] (想一須Q)》之銘言:
> 前兩天無聊逛一下wiki
> 看到介紹大月氏(讀作肉支)的文章
> 然後轉到英文版
> 看到他們解釋那個"月"說是moon的意思
> 喔...看了很想改,又不知到從何改起
> 因為第一
> 我們要如何解釋破音字?
> 第二,如何從那個字告訴人家不叫做月,叫做肉
> 喔....想了就不知如何是好...
> 該怎麼辦哩,我們是否要先請求文章寫破音字這個標題?
> (破音字英文怎麼說??????)
嗯...像這種的我想中文頁這個名詞後面應該多加註拼音吧?
這種東西還蠻多的...
另外,雖然我並不確定對錯,
不過以前我的國文老師是這麼說的,
專有名詞破音字,有些字,放在那個地方(專有名詞)就是這麼唸的...
為什麼?老祖宗都這麼唸了,我也不知道為什麼...U_Ub
就像皇帝寫錯字,也得把那個字當對的一樣...
唔、這舉例不好...
就像...以前有些家長字認的不很多,卻因為覺得那個字好看、喜歡,
而拿來當子女的名字,
在有邊讀邊的狀況下,把孩子的名字唸錯了,
不過大多人在知道唸法後,也不會改回來...
這也算是另一種專有名詞破音字吧...只不過是那個人才這麼用的...U_U
--
一縷幽魂 一塚孤墳
多少歲月 多少風情
何幸爾? 獨賸寂寥
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐KK免費撥接‧上網不用錢 。。。───┐
│ bbs.kkcity.com.tw │電話:449-1999 帳號:kkcity 密碼:kkcity│
└──《From:218.175.107.207
》──┘ 。。。──────────────*╯
--